Preview Subtitle for Business


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,213 --> 00:00:07,616
Me encanta ser una camarera.

2
00:00:09,569 --> 00:00:13,180
Pero mi amiga Olivia
tiene sueண்os mநூs grandes.

3
00:00:13,181 --> 00:00:16,141
Olivia se especializந் en
periodismo cuando la gente

4
00:00:16,142 --> 00:00:19,102
no daba una mierda por los periந்dicos.

5
00:00:19,103 --> 00:00:22,398
El titular de hoy... una diminuta chica
coreana ha sido rechazada de nuevo,

6
00:00:22,399 --> 00:00:25,051
sus amigas la ofrecen su apoyo sincero.

7
00:00:25,052 --> 00:00:27,069
Deberங்a rendirme.

8
00:00:27,070 --> 00:00:28,278
Realmente deberங்as.

9
00:00:28,279 --> 00:00:29,863
Oye, Olivia, yo te puedo animar.

10
00:00:29,864 --> 00:00:32,375
நTe acuerdas de ese
pajarillo que rescatளூ?

11
00:00:32,376 --> 00:00:33,776
Le llamளூ Lancelot.

12
00:00:33,777 --> 00:00:35,511
Mira lo que le he enseண்ado a hacer.

13
00:00:41,749 --> 00:00:44,370
Dee Dee, si alguna anciana
intenta darte una manzana,

14
00:00:44,371 --> 00:00:45,587
rechaza a esa zorra.

15
00:00:45,588 --> 00:00:48,641
Tuve que cuidarle durante tres semanas
para que volviera a estar sano.

16
00:00:48,642 --> 00:00:50,242
Ahora piensa que soy su mami.

17
00:00:50,243 --> 00:00:52,244
நPuedes decir "mami"?

18
00:00:52,245 --> 00:00:56,598
Di "mami, mami, mami, mamநூ".

19
00:00:56,599 --> 00:00:57,683
Di "mamநூ".

20
00:01:02,395 --> 00:01:05,190
Bueno, ahora ya no puede.

21
00:01:12,029 --> 00:01:14,616
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

22
00:01:18,627 --> 00:01:19,694
Oye, நhabளூis oங்do lo del Hooters

23
00:01:19,695 --> 00:01:21,999
que va a abrir en la ruta 10?

24
00:01:22,000 --> 00:01:23,388
நHooters?

25
00:01:23,389 --> 00:01:24,475
Por favor.

26
00:01:24,476 --> 00:01:27,368
Yo voy a abrir un bar que se llame
Wieners (Salchichas, Hooters son tetas).

27
00:01:27,369 --> 00:01:30,037
Y los camareros tendrங்an que
llevar un baண்ador deportivo

28
00:01:30,038 --> 00:01:33,925
con solo la puntita de la salchicha
sobresaliendo por fuera del borde.

29
00:01:34,969 --> 00:01:37,389
Nadie quiere ver el capullo de un pene.

30
00:01:37,390 --> 00:01:40,642
Especialmente al nivel de mis ojos.

31
00:01:40,643 --> 00:01:42,352
Mirad, chicos, la cuestiந்n es

32
00:01:42,353 --> 00:01:43,721
que tenemos que competir con el Hooters.

33
00:01:43,722 --> 00:01:45,106
Asங் que Jerry y yo lo estuvimos
hablando y se me ocurriந்

34
00:01:45,107 --> 00:01:50,328
una pequeண்a idea para los uniformes
que pensந் que era brillante.

35
00:01:50,735 --> 00:01:53,447
Vas a estar genial con eso, Rick.

36
00:01:53,448 --> 00:01:57,568
Mira, sளூ que crees que va a hacer parecer
objetos a las mujeres, y lo hacen,

37
00:01:57,569 --> 00:02:01,496
pero es nuestro plan de
negocio, asங் que a por ello.

38
00:02:02,941 --> 00:02:03,941
Lo que lo hace peor

39
00:02:03,942 --> 00:02:05,994
es que probablemente los
hicieran mis primos de Corea.

40
00:02:05,995 --> 00:02:07,419
Sங்.

41
00:02:07,420 --> 00:02:08,946
Traigo esto para ti

42
00:02:08,947 --> 00:02:10,965
porque me costந் un poco conseguirlo.

43
00:02:10,966 --> 00:02:12,016
Gracias.

44
00:02:12,017 --> 00:02:13,718
Oye, no podங்a ayudar pero oங் por
casualidad vuestra conversaciந்n

45
00:02:13,719 --> 00:02:17,522
sobre los nuevos uniformes y puedo
comprender por quளூ no te gustan.

46
00:02:17
[...]
Everything OK? Download subtitles