Preview Subtitle for Stormen


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:33,500 --> 00:00:38,400
ÎN MIJLOCUL FURTUNII

2
00:00:39,100 --> 00:00:45,100


3
00:00:46,400 --> 00:00:56,400
Traducerea: Shadow
powered by Subtitrari-noi Team

4
00:01:42,700 --> 00:01:44,900
Bună, numele meu este Kim Reeshaug.

5
00:01:45,100 --> 00:01:48,200
Aş dori să rezerv un bilet pentru
următorul zbor spre Londra.

6
00:01:54,100 --> 00:01:57,700
- Şi-a rezervat bilet spre Londra.
- Heathrow?

7
00:01:58,000 --> 00:01:58,800
Da.

8
00:02:07,300 --> 00:02:10,500
- Mamă?
- Haide. Plecăm la Londra.

9
00:02:10,900 --> 00:02:14,400
Am luat bileţele în ultimul moment,
aşa că ne cam grăbim.

10
00:02:14,700 --> 00:02:17,300
Tone ne aşteaptă la aeroport.

11
00:02:17,600 --> 00:02:22,100
Acolo îţi vom sărbători ziua de naştere.
Distractiv, nu? Să mergem.

12
00:02:26,300 --> 00:02:30,700
La ce oră se închid îmbarcările?
Bine, mulţumesc.

13
00:02:42,200 --> 00:02:45,900
- Ce s-a întâmplat, mamă?
- Grăbeşte-te!

14
00:02:57,900 --> 00:02:59,900
Ce s-a întâmplat?

15
00:03:01,000 --> 00:03:04,600
- Ne urmăreşte cineva?
- Nu.

16
00:04:07,400 --> 00:04:09,100
A trimis un mesaj.

17
00:04:09,300 --> 00:04:13,000
- Caşmir? Verifică-l.
- Imediat.

18
00:04:14,800 --> 00:04:18,600
SUNT ÎN TUNELUL DE LA RAGGATAN
AM NEVOIE DE AJUTOR, REPEDE!. KIM

19
00:04:27,200 --> 00:04:29,800
Mamă! Mamă!

20
00:06:19,900 --> 00:06:24,600
- A fost lovită la cap.
- I-am găsit telefonul mobil.

21
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
El, din nou.

22
00:06:36,300 --> 00:06:38,800
- Bună, Martin.
- Bună.

23
00:06:40,400 --> 00:06:43,600
- Eşti bolnav?
- Nu aş spune bolnav. Am fost acasă...

24
00:06:43,900 --> 00:06:46,500
Putem intra?

25
00:06:51,100 --> 00:06:54,100
- De unde ai această informaţie?
- MI6.

26
00:06:54,400 --> 00:06:58,400
În timpul unui raid din Birmingham
au găsit această carte de adrese.

27
00:06:58,800 --> 00:07:03,200
Acolo era cineva pe nume Kim Reeshaug,
norvegiană care locuieşte în Suedia.

28
00:07:03,500 --> 00:07:07,700
Cu câteva ore în urmă, am găsit-o moartă,
cu craniul zdrobit şi puternic arsă.

29
00:07:08,100 --> 00:07:13,200
Însă nu-i vom divulga identitatea.
Trebuie să rămână între noi.

30
00:07:13,500 --> 00:07:19,000
- Pe cine a vizat acel raid?
- SJM. Sfârşitul Justifică Orice.

31
00:07:19,400 --> 00:07:22,200
- Terorişti?
- Nu chiar.

32
00:07:23,600 --> 00:07:26,000
Nu chiar?

33
00:07:26,200 --> 00:07:30,700
Sunt prea bolnav să conduc
investigaţia...

34
00:07:31,000 --> 00:07:35,600
Altcineva o va conduce,
însă trebuie să-l găsim pe Gunvald.

35
00:07:36,000 --> 00:07:37,900
De ce?

36
00:07:38,100 --> 00:07:42,100
Kim Reeshaug i-a trimis un mesaj
cu puţin timp înainte să moară.

37
00:07:44,300 --> 00:07:47,600
- Gunvald?
- Da.

38
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
- Ea e?
- Da.

39
00:07:57,200 --> 00:08:00,800
Gunvald ştie că tu...?

40
00:08:01,200 --> 00:08:06,700
- Nu, încă mai aşteptăm.
- De ce?

41
00:08:07,100 --> 00:08:10,700
Încă nu ştim care le sunt
adevăratele intenţii.

42
00:08:11,000 --> 00:08:14,900
Adevăratele intenţii?

43
00:08:16,200 --> 00:08:20,300
Ce crezi că o să reuşeşti dacă lucrezi
fără ca Gunvald să ştie?

44
00:08:20,600 --> 00:08:24,300
- Aveam nevoie de ceva timp.
- Pentru ce?

45
00:08:24,500 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles