Preview Subtitle for Being Erica S1e13 Hdtv 2hd Ru


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,072 --> 00:00:05,406
Привет, сестрички.

2
00:00:07,595 --> 00:00:09,479
Лео.

3
00:00:10,740 --> 00:00:12,392
Эрика. Эрика!

4
00:00:12,593 --> 00:00:14,226
Я вернусь к Рождеству.

5
00:00:15,821 --> 00:00:18,359
Мое сожаление №1 - Лео.

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,711
Пожалуйста, отправьте меня к нему.

7
00:00:20,803 --> 00:00:23,529
- Вы знаете, я могу предупредить его.
- Нет, ты не можешь.

8
00:00:24,498 --> 00:00:27,507
Ты не можешь вернуться, чтобы исправить ошибки других.

9
00:00:28,039 --> 00:00:30,197
Мне не нравиться, что ты наговорила мне, Эрика.

10
00:00:30,397 --> 00:00:32,777
- К сожалению, мне тоже.
- Но ты сказала это...

11
00:00:32,886 --> 00:00:34,220
и была права.

12
00:00:34,439 --> 00:00:36,682
Если бы я хотел быть с ней, меня бы здесь не было.

13
00:00:44,738 --> 00:00:46,303
Подумайте, среди ваших знакомых,

14
00:00:46,340 --> 00:00:49,059
есть девушка, которая все осознала?

15
00:00:49,734 --> 00:00:51,682
Мне кажется,

16
00:00:51,919 --> 00:00:53,313
я и есть та девушка.

17
00:00:53,380 --> 00:00:56,092
Честно говоря, все как нельзя лучше.

18
00:00:56,313 --> 00:00:58,073
Мне бы радоваться:

19
00:00:58,299 --> 00:01:01,146
у меня новая должность, у меня новые отношения...

20
00:01:02,229 --> 00:01:03,653
у меня новая жизнь.

21
00:01:04,503 --> 00:01:05,933
Но вот незадача, всегда...

22
00:01:05,995 --> 00:01:08,597
как только жизнь входит в свое русло,

23
00:01:08,850 --> 00:01:11,158
вы и подумать не можете, что маленькая вещь...

24
00:01:12,790 --> 00:01:15,807
одно сожаление, будет всегда возвращать вас в прошлое.

25
00:01:16,340 --> 00:01:18,325
- Эй, с наступающим.
- Спасибо.

26
00:01:18,403 --> 00:01:20,359
Эрика, привет. Классно выглядишь.

27
00:01:20,413 --> 00:01:23,004
Ну вот редакторы в сборе - Ривер Рок держись.

28
00:01:24,102 --> 00:01:27,395
Итак, можешь попрощаться с бумажной волокитой

29
00:01:27,415 --> 00:01:30,287
и сказать привет рабочему ноутбуку,

30
00:01:30,313 --> 00:01:33,048
отчетам о расходах и прибавку к зарплате.

31
00:01:35,315 --> 00:01:37,433
Ну что же, прежде чем праздновать "победу",

32
00:01:37,490 --> 00:01:39,506
ты должна обучить новый персонал.

33
00:01:39,942 --> 00:01:41,844
Да, вы нашли мне замену?

34
00:01:42,028 --> 00:01:44,864
Очнись? Кто-то ведь должен готовить мне утренний латте.

35
00:01:46,091 --> 00:01:49,319
И это никто иной, как наша активистка Мери Кунг.

36
00:01:49,333 --> 00:01:52,833
- И она как раз вовремя.
- Доброе утро, босс. Здравствуй, Эрика.

37
00:01:52,877 --> 00:01:55,229
- Привет, Мери.
- Я принесла пончики.

38
00:01:56,571 --> 00:01:59,677
Следи за молоком. Убедись, что оно нагрето до 180°.

39
00:01:59,700 --> 00:02:03,528
И всегда используй зерна только экспрессо-био, веришь или нет,

40
00:02:03,577 --> 00:02:07,147
- Джулиана почувствует разницу.
- Понятно, только био.

41
00:02:07,965 --> 00:02:10,413
Итак, ты наверно очень довольна.

42
00:02:10,569 --> 00:02:12,082
Да, это...

43
00:02:12,174 --> 00:02:14,701
- большой шаг вперед.
- Шаг вперед?

44
00:02:14,778 --> 00:02:17,383
Ты просто восходящая звезда.

45
00:02:17,777 --> 00:02:20,407
Спасибо, благодар
[...]
Everything OK? Download subtitles