Preview Subtitle for Meet My Folks


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,210 --> 00:00:08,340
Iubito, arăţi minunat.
Mulţumesc, dragă.

2
00:00:08,550 --> 00:00:11,090
La ce oră avem rezervare?
La ora 8.00.

3
00:00:11,340 --> 00:00:14,010
Îţi pare rău că nu am organizat o petrecere?
Nu.

4
00:00:14,220 --> 00:00:18,010
Vreau ca în prima noastră aniversare
a căsătoriei să fim singuri.

5
00:00:18,220 --> 00:00:19,220
Şi eu vreau asta.

6
00:00:19,430 --> 00:00:21,810
Ce zici de noi?
Un an întreg.

7
00:00:30,360 --> 00:00:32,440
mătuşa Clara.

8
00:00:34,990 --> 00:00:35,990
Oh, dragă.

9
00:00:36,200 --> 00:00:40,830
M-am gândit să vă vizitez şi
să vă urez "La Mulţi Ani!".

10
00:00:41,040 --> 00:00:42,580
Vino aici, mătuşa Clara.

11
00:00:42,830 --> 00:00:47,540
Dar nu am ştiut că îmi va fi
aşa de greu să trec.

12
00:00:47,750 --> 00:00:50,500
Lasă-mă să te ajut să te ridici.
Hopa!

13
00:00:50,710 --> 00:00:53,300
Lasă-mă să-ţi aranjez pălăria.
Nu pare să fie ceva rupt.

14
00:00:54,840 --> 00:00:57,390
Vreau să vă urez "La Mulţi Ani!"...

15
00:00:57,640 --> 00:01:01,560
... şi să vă dăruiesc aceste
dovezi ale afecţiunii mele.

16
00:01:01,850 --> 00:01:04,140
Dacă reuşesc să le găsesc, desigur.

17
00:01:05,440 --> 00:01:07,650
Mătuşa Clara, nu trebuia.

18
00:01:07,860 --> 00:01:10,150
Ei bine, cred că asta e pentru tine.
Mulţumesc.

19
00:01:10,360 --> 00:01:11,570
Şi asta e pentru tine.

20
00:01:11,780 --> 00:01:14,860
Hai să le desfacem.
Bine.

21
00:01:18,700 --> 00:01:20,490
Oh, nu.
Aici.

22
00:01:22,740 --> 00:01:26,000
Lasă-mă să iau asta.
Mulţumesc mult.

23
00:01:26,540 --> 00:01:30,340
Mătuşa Clara, ce sort drăguţ.

24
00:01:30,880 --> 00:01:32,750
E minunat, mătuşa Clara.

25
00:01:33,010 --> 00:01:34,840
Hai să te văd.
Hai să vedem ce avem aici.

26
00:01:36,300 --> 00:01:38,930
O şapcă de golf.
Exact ceea ce vroiam să-mi cumpăr.

27
00:01:39,140 --> 00:01:42,060
Pe acesta o să-l pun în bucătărie
şi să-l port la micul dejun.

28
00:01:45,730 --> 00:01:48,020
Tu ce zici?
Nu ştiu.

29
00:01:48,230 --> 00:01:50,690
Cred că e puţin mică.
O să o schimb.

30
00:01:50,900 --> 00:01:52,020
Nu fi prostuţ.

31
00:01:52,230 --> 00:01:55,150
O să fac o vrajă
şi totul va fi cum trebuie.

32
00:01:55,360 --> 00:01:56,780
Nu te deranja.

33
00:01:56,990 --> 00:01:59,360
Aba-daba-daba
Daba-daba-aba

34
00:01:59,570 --> 00:02:03,040
Remedium ecapito zipprary

35
00:02:13,460 --> 00:02:15,210
M-am încurcat.

36
00:03:09,390 --> 00:03:11,940
Mătuşă Clara, îmi pare foarte rău
că trebuie să te părăsim...

37
00:03:12,190 --> 00:03:15,190
... dar avem o rezervare pentru ora 8:00.

38
00:03:15,900 --> 00:03:19,190
Cine-i ăsta?
Ăsta-i soţul tău.

39
00:03:19,990 --> 00:03:21,610
Darrin?

40
00:03:22,820 --> 00:03:26,290
Darrin. Darrin.

41
00:03:27,410 --> 00:03:28,870
Ce ţi-a făcut?

42
00:03:29,080 --> 00:03:31,040
Şapca era prea mică...

43
00:03:31,290 --> 00:03:35,290
... şi am făcut să se potrivească,
dar am făcut-o pentru alt cap.

44
00:03:35,500 --> 00:03:37,460
Mătuşa Clara, e groaznic.

45
00:03:37,670 --> 00:03:39,720
Te rog să-l readuci imediat pe Darrin
înapoi.

46
00:03:39,920 --> 00:03:41,300
Bine...

47
00:03:41,510 --> 00:03:45,470
Zilcho kazza directo

48
00:03:48,850 --> 00:03:52,600
Chavis havis formsby

49
00:03:56,360 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles