Preview Subtitle for Deception


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,167 --> 00:00:02,532
Blue Calamari este in faţă.

2
00:00:02,602 --> 00:00:04,069
dar Ample Parking recuperează

3
00:00:04,137 --> 00:00:05,297
şi acum este al patrulea, al treilea

4
00:00:05,372 --> 00:00:08,364
şi ajunge pe locul doi
in timp ce Blue Calamari încetineşte.

5
00:00:08,475 --> 00:00:10,443
Ajung pe linie dreaptă.

6
00:00:10,510 --> 00:00:14,640
Ample Parking vine din spate...
şi Ample parking caştiga la mustaţă.

7
00:00:16,316 --> 00:00:20,810
Ultima strigare pentru cursa a treia.
Daca te grabeşti poţi să mai pariezi.

8
00:00:20,887 --> 00:00:22,650
Iată informaţiile despre cursă.

9
00:00:22,722 --> 00:00:24,656
La o parte. Trece Crippple.

10
00:00:26,159 --> 00:00:28,218
Cursa a şaseala Golden Downs.

11
00:00:28,294 --> 00:00:33,129
Aleg 2 şi 4.
Hei, asta-i ziua mea de naştere.

12
00:00:33,266 --> 00:00:36,531
4 Februarie 1963.
Crezi că e un pariu bun?

13
00:00:37,137 --> 00:00:38,365
Cara-i ziua ta de naştere?

14
00:00:38,438 --> 00:00:39,564
Nu te grăbi.

15
00:00:39,639 --> 00:00:41,869
Mai sunt 30 de secunde
până expiră înscrierea.

16
00:00:41,941 --> 00:00:45,240
Se poate să pariez
pe 6 şi pe 3?

17
00:00:45,311 --> 00:00:48,246
Pentru tot anul, ştii?
Toţi patru caii. Se poate?

18
00:00:48,615 --> 00:00:53,052
Vrea 2 dolari garantie.
doi, patru, şase, trei,
Dă-i 24 de dolari.

19
00:00:59,359 --> 00:01:00,724
E rândul tău.

20
00:01:01,127 --> 00:01:03,857
A noua la Gulfstream Park.
500 de dolari pe tei cai.

21
00:01:03,930 --> 00:01:05,397
Pe victoria lui Seminole Uprising.

22
00:01:05,465 --> 00:01:07,365
E ca şi cum ţi-ai arde banii.

23
00:01:07,700 --> 00:01:10,260
O să îmi ard câştigurile.
Cu flacară mare.

24
00:01:11,871 --> 00:01:14,101
Aceeaşi cursă, pe Termingator.

25
00:01:16,109 --> 00:01:17,599
Îmi pare rău, nu se mai poate paria.

26
00:01:17,677 --> 00:01:18,905
La dracu.

27
00:01:19,679 --> 00:01:21,408
Era 14 la 1, de asemenea.

28
00:01:21,481 --> 00:01:24,177
Atunci înseamnă ca grasul ăla,
mi-a economisit banii.

29
00:01:24,250 --> 00:01:25,478
În nici un caz Seminole Uprising...

30
00:01:25,552 --> 00:01:27,645
Nu pariez pe cai.
Pariez pe jochei.

31
00:01:27,887 --> 00:01:30,879
Călăreţul meu este bulimc.
Calul se balega după ce încalecă.

32
00:01:31,458 --> 00:01:35,656
Lasă o ditamai balegp la start,
economisind timp preşios pentru final.

33
00:01:35,728 --> 00:01:38,060
Mă bucur că
să am informaţii din interior.

34
00:01:38,531 --> 00:01:39,589
Comentatorul:...cu o lungime.

35
00:01:39,666 --> 00:01:41,031
Candy şi Burning Bush sunt împreună,

36
00:01:41,101 --> 00:01:43,296
chiar la interior este Bowfinger...

37
00:01:49,709 --> 00:01:51,574
iar Termingator câştigă neaşteptat.

38
00:01:51,644 --> 00:01:53,669
E cineva de aici doctor?

39
00:01:59,319 --> 00:02:00,718
Încerci să o pipăi un pic?

40
00:02:00,787 --> 00:02:02,516
Am luat lecţii de resuscitare.

41
00:02:02,589 --> 00:02:05,456
Asta ar fi folositor daca ar avea
un atac de inimă şi nu convulsii.

42
00:02:05,525 --> 00:02:07,220
Convulsii?
Să îi apuc limba?

43
00:02:07,293 --> 00:02:08,885
Daca vrei să fii muşcat de deget.

44
00:02:08,962 --> 00:02:10,054
Cheamă o ambulanţă.

45
00:02:10,263 --> 00:02:11,628
Spitalul Metodist este trei
străzi mai jos.

46
00:02:11,698 --> 00:02:13,689
Aş put
[...]
Everything OK? Download subtitles