Preview Subtitle for Big Bad Love
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
La
H&S Team™ pour www.SeriesSub.com
2
00:00:14,501 --> 00:00:20,501
Traduction/relecture : Ashtrayheart
Resynchro : Grischka
3
00:00:22,002 --> 00:00:24,502
Transcript : www.1000fr.com
4
00:01:22,103 --> 00:01:23,303
présente
5
00:01:23,503 --> 00:01:28,503
- Big Love saison 2 épisode 7 -
"Good guys and bad guys"
6
00:01:41,829 --> 00:01:44,500
- Regarde, j'ai réussi !
- Oui !
7
00:01:45,692 --> 00:01:46,900
- Allô ?
- Ah, te voilà !
8
00:01:47,000 --> 00:01:49,700
J'ai essayé de te joindre !
Tu étais où ?
9
00:01:49,900 --> 00:01:52,100
- Oui maman, ça va, et toi ?
- Peu importe.
10
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
- Ils repeignent.
- Quoi ?
11
00:01:54,021 --> 00:01:57,400
Ils repeignent ce foutu studio !
12
00:01:57,519 --> 00:02:00,500
Il faut 3 couches pour ces
murs en carton !
13
00:02:00,600 --> 00:02:01,801
Je ne supporte pas l'odeur.
14
00:02:01,912 --> 00:02:03,646
Je prends ma voiture, je serai là à 15h.
15
00:02:03,752 --> 00:02:04,738
Où ça ?
16
00:02:04,846 --> 00:02:06,151
Chez toi !
17
00:02:07,256 --> 00:02:09,500
Je vais enfin venir te voir !
18
00:02:10,100 --> 00:02:11,200
Aujourd'hui ?
19
00:02:11,425 --> 00:02:13,100
Non, l'année prochaine.
20
00:02:13,844 --> 00:02:15,000
Ma mère est en chemin.
21
00:02:15,900 --> 00:02:16,900
Très bien.
22
00:02:18,400 --> 00:02:19,800
Il faut que ça se passe bien.
23
00:02:19,900 --> 00:02:22,700
Les choses se sont mal passées
avec la famille de Barb.
24
00:02:24,018 --> 00:02:27,000
On n'a pas eu de chance, c'est tout.
25
00:02:27,800 --> 00:02:31,514
Je veux qu'elle connaisse Barb et Nicki
en tant qu'individus d'abord,
26
00:02:31,679 --> 00:02:32,908
et ensuite nous lui parlerons.
27
00:02:33,043 --> 00:02:35,800
Et peut-être qu'elle ne nous
maudira pas
28
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
et qu'on ne me traitera pas de catin.
29
00:02:38,993 --> 00:02:40,100
Je suis excitée !
30
00:02:41,134 --> 00:02:42,500
Je suis toute...
31
00:02:44,042 --> 00:02:45,069
Moi aussi.
32
00:03:14,600 --> 00:03:16,000
Bonjour, ma chérie.
33
00:03:17,398 --> 00:03:18,423
Frank.
34
00:03:18,900 --> 00:03:20,600
Tu n'es pas venu me voir.
35
00:03:21,700 --> 00:03:24,000
Pourquoi je viendrais ? Je suis occupé.
36
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
Ne commence pas à te mettre à l'aise,
37
00:03:26,500 --> 00:03:27,452
je m'en vais.
38
00:03:27,539 --> 00:03:29,363
Tu sais, si tu venais me masser
les pieds...
39
00:03:29,491 --> 00:03:33,000
Je ne masserai pas tes pieds sales.
40
00:03:33,100 --> 00:03:35,400
Lydia Volmer raconte que tu as
un manteau de fourrure.
41
00:03:35,500 --> 00:03:39,280
Anita t'a vue aller acheter un scooter
des neiges tout neuf.
42
00:03:39,428 --> 00:03:42,100
On dirait que tu as redécoré.
43
00:03:42,200 --> 00:03:45,046
Jolis, tes nouveaux meubles.
44
00:03:48,400 --> 00:03:51,100
- Où as-tu eu tout ça, Lois ?
- Je les ai achetés.
45
00:03:51,467 --> 00:03:52,600
Où as-tu trouvé l'argent ?
46
00:03:53,232 --> 00:03:55,100
J'ai ouvert une petite laverie.
47
00:03:55,200 --> 00:03:56,622
Et tu l'as trouvée où ?
48
00:03:57,319 --> 00:04:00,000
Je n'ai pas à m'expliquer.
49
00:04:04,200 --> 00:04:05,300
Eddie
[...]
Everything OK?
Download subtitles