Preview Subtitle for Big Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:33,300 --> 00:00:43,100
Çeviri: xkyoya
www.subtitlez.com

2
00:00:52,700 --> 00:00:54,700
Adım Charlie Wood.

3
00:00:58,500 --> 00:01:00,900
Galiba büyük bir hata yaptım.

4
00:01:44,900 --> 00:01:47,500
Daha yükseğe salla.

5
00:01:47,700 --> 00:01:51,400
Yapamam, tatlım. Daha yükseğe çıkarsan
aya çarparsın.

6
00:01:51,500 --> 00:01:53,300
Kafamı mı vururum?

7
00:01:56,900 --> 00:01:59,500
Evet, akıllı kız,
kafanı vurursun.

8
00:02:12,800 --> 00:02:16,700
Emily, bak kim geliyor.

9
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
- Merhaba, Isabella.
- Merhaba, Emilita.

10
00:02:19,400 --> 00:02:22,100
- Hadi bakalım. Selam, nasılsın?
- Harikayım.

11
00:02:22,200 --> 00:02:26,000
Yemeğini, fazla bir şişe elma suyunu...

12
00:02:26,100 --> 00:02:29,500
... Elmo bebeği, Bay Frizzles,
12 tane üzüm..

13
00:02:29,700 --> 00:02:32,300
Ben hallederim, Bay Wood.

14
00:02:32,400 --> 00:02:35,100
- Teşekkürler. Saat beşte görüşürüz.
- Tamam.

15
00:02:35,200 --> 00:02:38,500
Hadi, canım. Buraya gel.
Bir beşlik ver.

16
00:03:02,500 --> 00:03:05,500
Önce Wyoming Dulu,
şimdi de Oregon Mezarcısı.

17
00:03:05,700 --> 00:03:08,300
Su tankında bir kızın cesedini
bulmuşlar.

18
00:03:08,400 --> 00:03:10,200
Tanrım!
İntihar mı?

19
00:03:10,300 --> 00:03:15,200
Kendini boğmadan önce kollarını ve
bacaklarını kestiyse, olabilir.

20
00:03:15,300 --> 00:03:19,000
- Pen, yemek yiyorum.
- Oregon Mezarcısı'nın işi diyorlar.

21
00:03:19,100 --> 00:03:21,300
Altı ay içinde dördüncü kız bu.

22
00:03:21,400 --> 00:03:23,700
Her biri parçalanmış...

23
00:03:23,800 --> 00:03:27,200
- Pen! Pen!
- Özür dilerim bebeğim.

24
00:03:28,300 --> 00:03:32,600
Dinle, Charlie. Bunu yapmak
zorunda olmadığını biliyorsun.

25
00:03:32,700 --> 00:03:35,300
Tabii ki zorundayım. Senin maaşınla
geçinmeye devam edemeyiz.

26
00:03:35,400 --> 00:03:38,100
Emily sürekli konserve
makarna yemiyor mu?

27
00:03:38,300 --> 00:03:40,300
Onu yemeyi seviyor.

28
00:03:41,300 --> 00:03:44,300
Bebeğim. Güven bana.
Kitabını satın aldıklarında...

29
00:03:44,400 --> 00:03:48,200
Bir yayınevi bile aramadı, Pen.
Bir tanecik bile.

30
00:03:48,300 --> 00:03:52,700
'Kara delik' terimi
eski bir kavram değil.

31
00:03:52,800 --> 00:03:56,900
1969 yılında Amerikalı bir
bilim adamı olan John...

32
00:04:13,700 --> 00:04:17,400
Günde yaklaşık 200.000
müşteri ile konuşuyoruz.

33
00:04:17,500 --> 00:04:21,600
Ülkedeki en büyük şirketlerin
müşteri destek hattını sağlıyoruz.

34
00:04:21,700 --> 00:04:26,200
- Sentel Destek Hattı. Ben Melanie..
- Ben Melanie. Nasıl yardımcı...

35
00:04:26,300 --> 00:04:28,700
Ben Melanie.
İyi günler.

36
00:04:28,800 --> 00:04:31,800
Sadece adı Melanie olan
kadınları mı çalıştırıyorsunuz?

37
00:04:31,900 --> 00:04:36,600
Bu ufak bir hile. Arayanlar aynı müşteri
temsilcisiyle konuşmayı sever.

38
00:04:36,700 --> 00:04:39,800
Burası Melanie ve John'ların bölümü.

39
00:04:39,900 --> 00:04:43,100
Burada da Jennifer'lar ve Stephen'lar var.

40
00:04:43,200 --> 00:04:45,400
Burası senin.

41
00:04:47,600 --> 00:04:51,100
Ne demek burası senin?
Beni yönetici pozisyonu için çağırmışlardı.

42
00:04:51,200 --> 00:04:56,000
Yönetici görüşmesi yapmak için...

43
00:04:56,100 --> 00:04:59,300
... altı ay boyunca bu
[...]
Everything OK? Download subtitles