Preview Subtitle for Bolt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:46,702 --> 00:00:51,712
Fordítás: G@bee->
E- mail: gabee1986@dunaweb.hu

2
00:00:51,870 --> 00:00:56,922
SILVERLAKE ÁLLATMENHELY

3
00:00:58,253 --> 00:00:59,988
NYITVA

4
00:01:58,533 --> 00:01:59,631
Őt kérem.

5
00:02:04,150 --> 00:02:05,345
Gyere csak!

6
00:02:09,824 --> 00:02:11,354
De nehéz vagy!

7
00:02:14,533 --> 00:02:15,990
És nyálas.

8
00:02:22,181 --> 00:02:23,224
Így ni!

9
00:02:24,262 --> 00:02:26,299
Jó kiskutya vagy!

10
00:02:27,632 --> 00:02:30,351
Az én kiskutyám.

11
00:02:33,739 --> 00:02:37,126
5 ÉVVEL KÉSŐBB

12
00:02:37,997 --> 00:02:39,101
Halló?

13
00:02:41,009 --> 00:02:43,444
Kicsim, nincs sok időm.

14
00:02:43,772 --> 00:02:44,873
Apu?

15
00:02:45,830 --> 00:02:46,835
Jól vagy?

16
00:02:47,433 --> 00:02:50,535
Valami közbejött
az irodában, drágám.

17
00:02:50,536 --> 00:02:53,926
Egy darabig még nem megyek haza.

18
00:02:54,748 --> 00:02:55,873
Nem értem.

19
00:02:56,175 --> 00:03:00,040
Menj vissza a házba,
Penny, rendben?


20
00:03:00,443 --> 00:03:01,658
Mi történt?

21
00:03:02,602 --> 00:03:05,695
Ne izgulj! Nem
leszel egyedül.


22
00:03:05,696 --> 00:03:07,846
Ott lesz veled Volt.

23
00:03:08,308 --> 00:03:09,978
Módosítottam őt.

24
00:03:27,691 --> 00:03:30,126
Ezentúl meg tud védeni.

25
00:03:34,119 --> 00:03:38,360
VOLT

26
00:03:51,115 --> 00:03:56,473
Köszönöm. Természetesen
ez pompás hír.


27
00:03:56,616 --> 00:03:59,428
Minden nagyszerűen alakul.

28
00:04:00,132 --> 00:04:03,245
Ez ő! Doktor Calico!

29
00:04:05,654 --> 00:04:08,865
Megeredt már a
nyelve a vendégünknek?

30
00:04:08,866 --> 00:04:11,724
Meg fog eredni.

31
00:04:12,486 --> 00:04:16,971
- Így vagy úgy.
- Soha, nem mondok semmit!

32
00:04:18,761 --> 00:04:19,816
Apu!

33
00:04:19,817 --> 00:04:23,863
Kezd elfogyni a türelmem,
Professzor, méghozzá vészesen.


34
00:04:23,864 --> 00:04:28,081
Ez így nem járja. Az Ön
által küldött csomag,


35
00:04:28,082 --> 00:04:33,626
talán kissé kommunikatívabbá
varázsolja vendégünket.


36
00:04:33,627 --> 00:04:36,063
Máris elküldök
egy ügynököt érte.

37
00:04:36,064 --> 00:04:41,158
Pompás! Az első géppel
hozassa ide!


38
00:04:55,621 --> 00:04:57,101
Volt, indulás!

39
00:04:57,340 --> 00:04:58,630
SZIMAT DIVAT

40
00:05:23,290 --> 00:05:26,345
Csak a lányra van szükségünk.

41
00:05:59,627 --> 00:06:02,640
- Mi van?
- Hol van Calico?

42
00:06:02,841 --> 00:06:04,751
Nem mondok semmit!

43
00:06:05,956 --> 00:06:09,895
Bolíviában, Bolíviában!
Calico Bolíviában van!

44
00:06:09,896 --> 00:06:12,091
Rogaguado tó mellett!

45
00:06:12,911 --> 00:06:16,201
Rogaguado tó?
Sejthettem volna!

46
00:06:21,923 --> 00:06:24,118
Gyere, Volt! Menjünk!

47
00:06:48,940 --> 00:06:53,235
10 perc múlva indul
egy járat Bolíviába.

48
00:07:05,411 --> 00:07:07,321
Volt, kapcsolj rá!

49
00:07:59,845 --> 00:08:02,199
Volt, hozd vissza!

50
00:08:19,209 --> 00:08:20,414
Kutyus!

51
00:09:06,111 --> 00:09:07,363
BEMÉRVE

52
00:09:41,966 --> 00:09:43,171
Jó kutya!

53
00:09:43,575 --> 00:09:44,680
Reptér!

54
00:09:54,520 --> 00:09:56,128
Volt, beszélj!

55
00:10:35,899 --> 00:10:37,908
J
[...]
Everything OK? Download subtitles