Preview Subtitle for Scary Movie 4 2006


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,355 --> 00:00:02,017
Que raios se passou aqui?

2
00:00:06,594 --> 00:00:09,291
- Zombies!
- Caraças!

3
00:00:10,834 --> 00:00:12,231
Vamos!

4
00:00:13,701 --> 00:00:15,363
Não deixes que
eles te apanhem!

5
00:00:15,437 --> 00:00:18,235
Anda, eles ainda estão
a sentir a electricidade!

6
00:00:18,307 --> 00:00:21,434
Avó? Os zombies
apanharam a minha avó!

7
00:00:21,510 --> 00:00:24,241
Morre, avó, morre!

8
00:00:24,314 --> 00:00:27,977
- Amo-te! Amo-te!
- Mahalik?

9
00:00:28,051 --> 00:00:30,417
Olha o que fizeram
com a minha avó!

10
00:00:35,325 --> 00:00:37,259
Essa mulher criou-me,
desde o meu nascimento.

11
00:00:45,036 --> 00:00:47,834
Ei, ele tem um carro.
Ele tem um carro.

12
00:00:47,905 --> 00:00:49,896
Sai do carro, entrega
o carro e as chaves!

13
00:00:49,974 --> 00:00:53,569
O carro não é meu, eu até entregava,
mas não posso; o carro não é meu.

14
00:00:53,644 --> 00:00:57,478
O carro não é meu. Não se preocupem,
miúdos. As portas estão trancadas.

15
00:00:57,548 --> 00:00:59,244
Eles não têm como...

16
00:00:59,317 --> 00:01:02,911
Tira mas é o robot do chocolate... Mas
isso é conhecimento geral, empregado.

17
00:01:04,221 --> 00:01:06,452
- Papá!
- Crianças!

18
00:01:14,700 --> 00:01:16,965
Porquê?

19
00:01:17,037 --> 00:01:19,093
Bom.

20
00:01:19,170 --> 00:01:22,141
Afastem-se!
Afastem-se!

21
00:01:26,144 --> 00:01:28,739
Dá-me a arma,
vou apanhar o carro.

22
00:01:28,815 --> 00:01:30,807
E o que faço com ele?

23
00:01:30,884 --> 00:01:33,216
Não quero o carro,
só preciso da arma.

24
00:01:33,287 --> 00:01:35,550
Não vou desistir da
arma, quero o carro!

25
00:01:35,621 --> 00:01:39,616
Então, tu queres a
arma e tu... o carro?

26
00:01:39,694 --> 00:01:42,889
- E tu, queres o quê?
- Bem, eu nunca tive uma faca.

27
00:01:42,962 --> 00:01:45,625
Está bem, vamos fazer a troca
quando chegar ao três.

28
00:01:45,699 --> 00:01:48,566
1, 2, 3!

29
00:01:50,571 --> 00:01:52,540
Está certo?

30
00:01:52,607 --> 00:01:55,735
Não me parece.

31
00:01:57,378 --> 00:02:00,506
Pai, estão a
levar o carro!

32
00:02:00,582 --> 00:02:04,245
Sim, vamos indo.

33
00:02:04,319 --> 00:02:07,254
O quê? É assim?
Vais desistir?

34
00:02:07,322 --> 00:02:09,654
Sim, vou desistir.

35
00:02:09,724 --> 00:02:12,056
Queres um herói,
vai à procura de outro!

36
00:02:12,127 --> 00:02:14,528
Porquê?

37
00:02:15,931 --> 00:02:18,559
Vamos.

38
00:02:18,634 --> 00:02:21,000
Bem, deixa-me entender isto:

39
00:02:21,070 --> 00:02:24,971
A miúda abraça o
pato, e então ele morre?

40
00:02:25,039 --> 00:02:27,600
Sr. Presidente, a
nação está sob ataque.

41
00:02:27,676 --> 00:02:29,372
Liga-me para a
Segurança Emocional.

42
00:02:29,446 --> 00:02:31,936
Não quer dizer
Segurança Nacional?

43
00:02:33,516 --> 00:02:36,213
Senhor, esta mulher foi uma
testemunha ocular de um dos ataques!

44
00:02:36,286 --> 00:02:38,881
- O que nos pode dizer?
- São indestrutíveis.

45
00:02:38,956 --> 00:02:41,617
Queimaram as roupas
de toda a gente!

46
00:02:41,691 --> 00:02:44,320
Andam pessoas nuas por
todos os lados.

47
00:02:44,395 --> 00:02:46,864
- A senhora ficou nua?
- Não.

48
00:02:46,932 --> 00:02:48,727
Graças a Deus, finalmente
boa
[...]
Everything OK? Download subtitles