Preview Subtitle for Jarhead 2005


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:26,296 --> 00:00:27,343
Poveste.

2
00:00:28,505 --> 00:00:30,926
Un bărbat trage cu
o puşcă ani de-a rândul...

3
00:00:31,864 --> 00:00:33,271
şi merge în război.

4
00:00:34,264 --> 00:00:37,111
Şi după aceea, îşi predă puşca
la depozitul de armament...

5
00:00:37,496 --> 00:00:39,951
şi crede că a terminat cu ea.

6
00:00:41,143 --> 00:00:43,991
Dar orice altceva
ar face cu mâinile sale...

7
00:00:44,408 --> 00:00:47,058
mângâie o femeie,
construieşte o casă...

8
00:00:48,312 --> 00:00:50,199
schimbă scutecele fiului său...

9
00:00:50,871 --> 00:00:52,659
mâinile sale îşi vor aminti arma.

10
00:00:53,815 --> 00:00:58,571
Nu mai sunteţi negri,
sau cafenii, sau galbeni sau roşii!

11
00:00:59,350 --> 00:01:01,205
Acum sunteţi verzi!

12
00:01:01,270 --> 00:01:04,750
Sunteţi verde deschis
sau verde închis!

13
00:01:04,918 --> 00:01:06,805
Înţelegeţi?

14
00:01:07,030 --> 00:01:08,339
Da, dle!

15
00:01:08,981 --> 00:01:09,929
Swofford!

16
00:01:10,005 --> 00:01:10,987
Da, dle!

17
00:01:11,253 --> 00:01:13,806
Eşti viermele al cărui
tată a slujit în Vietnam?

18
00:01:13,877 --> 00:01:14,859
Da, dle!

19
00:01:14,933 --> 00:01:17,780
Remarcabil!
A avut curajul să moară acolo?

20
00:01:17,846 --> 00:01:18,859
Nu, dle!

21
00:01:18,933 --> 00:01:21,617
Al naibii de rău!
A vorbit despre asta?

22
00:01:21,877 --> 00:01:25,225
- O singură dată, dle!
- Bine! Atunci nu a minţit!

23
00:01:26,453 --> 00:01:29,071
Te holbezi la mine cu ochii
tăi albaştri de copil?

24
00:01:29,140 --> 00:01:31,115
- Te holbezi?
- Nu, dle!

25
00:01:31,188 --> 00:01:34,188
- Eşti îndrăgostit de mine, Swofford?
- Nu, dle!

26
00:01:34,260 --> 00:01:37,456
Nu crezi că arăt al naibii de bine
în uniforma asta, Swofford?

27
00:01:37,525 --> 00:01:40,523
Domnule, sergentul instructor arată
minunat în uniforma sa!

28
00:01:40,595 --> 00:01:43,313
Deci eşti homosexual şi eşti
îndrăgostit de mine, nu-i aşa?

29
00:01:43,380 --> 00:01:45,005
Nu sunt homosexual, dle!

30
00:01:45,075 --> 00:01:47,978
-Ai o iubită, Swofford?
- Da, dle!

31
00:01:48,052 --> 00:01:51,214
Ghiceşte ceva, nenorocitule!
Altul o călăreşte chiar în clipa asta!

32
00:01:51,283 --> 00:01:53,072
Culcat şi fă-mi
25 de flotări...

33
00:01:53,139 --> 00:01:55,178
pentru fiecare dată în care
e călărită luna aceasta.

34
00:01:55,251 --> 00:01:56,657
Culcat!

35
00:01:58,290 --> 00:02:01,073
La scurt timp după ce l-am
cunoscut pe instructorul Fitch...

36
00:02:01,138 --> 00:02:03,626
mi-am dat seama că
înrolarea în Corpul de Marină...

37
00:02:03,698 --> 00:02:05,640
ar fi putut fi o decizie proastă.

38
00:02:05,715 --> 00:02:07,787
Ce naiba este asta?

39
00:02:08,050 --> 00:02:10,286
Este schiţa dulapului
făcută de recrut, dle!

40
00:02:10,354 --> 00:02:13,321
Iisuse, Iosif
şi Maria!

41
00:02:13,393 --> 00:02:15,369
Asta e o grămadă de
rahat de câine.

42
00:02:15,442 --> 00:02:17,580
Domnule, recrutul nu
a fost niciodată talentat la desen!

43
00:02:17,650 --> 00:02:19,984
Atunci de ce naiba eşti scribul meu?

44
00:02:20,049 --> 00:02:22,286
Nu ar trebui ca scribul meu
să ştie să deseneze?

45
00:02:22,353 --> 00:02:23,499
Recrutul nu ştie asta, dle!

46
00:02:23,569 --> 00:02:25,642
Recrutul se gândea că un scrib
trebuie doar să scrie, dle!

47
00:02:25,714 --> 00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles