Preview Subtitle for Location Location Location


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:10,760 --> 00:01:15,079
؟Angىlica estف en su casa?
Si.

2
00:01:15,080 --> 00:01:18,879
Angىlica estف en su casa.

3
00:01:18,880 --> 00:01:22,879
؟Pierre estف detrفs del muّeco de nieve?
Si.

4
00:01:22,880 --> 00:01:26,239
Pierre estف detrفs del muّeco de nieve.

5
00:01:26,240 --> 00:01:30,799
؟Marie-Claire estف en el baّo?
Buenos dٍas, seّorita.

6
00:01:30,800 --> 00:01:33,479
؟Cmo estف ud?

7
00:01:33,480 --> 00:01:37,520
؟El perro estف en el jardٍn?

8
00:01:40,360 --> 00:01:43,400
؟El pato estف en el rٍo?

9
00:01:45,880 --> 00:01:49,439
؟Quieres pollo o pescado?
؟Pollo o pescado?

10
00:01:49,440 --> 00:01:53,480
؟El pollo....

11
00:01:56,160 --> 00:01:58,439
Jackson Brodie,
؟dnde estفs?

12
00:01:58,440 --> 00:02:00,279
Estoy bien, gracias.
؟Cmo estفs t?

13
00:02:00,280 --> 00:02:03,559
؟Andas de un lado para otro?
No ando de un lado para otro, estoy trabajando.

14
00:02:03,560 --> 00:02:06,000
؟Quى es lo que quieres?
Binky Rain llam. Quiere verte.

15
00:02:06,001 --> 00:02:11,039
Dije que estabas muy ocupado haciendo
trabajo que realmente paga.

16
00:02:11,040 --> 00:02:16,560
Nos vemos.
؟El cielo es azul? No, el cielo no es maldito azul.

17
00:02:21,440 --> 00:02:23,599
Binky, no puedes llamar
asٍ a un gato.

18
00:02:23,600 --> 00:02:26,719
No lleva el nombre por
un hombre negro.

19
00:02:26,720 --> 00:02:30,399
Es el gato del Capitفn Scott en el
Discovery. De todos modos no estف bien.

20
00:02:30,400 --> 00:02:33,599
Ellos siempre toman primero a los negros.
Los convierten en guantes.

21
00:02:33,600 --> 00:02:36,279
Guantes negros.
؟Estف segura que estف perdido?

22
00:02:36,280 --> 00:02:38,159
؟Cmo puede decirlo?

23
00:02:38,160 --> 00:02:41,519
Por favor sr. Brodie,
vaya y encuىntrelo.

24
00:02:41,520 --> 00:02:44,079
Por favor.
Lo harى.

25
00:02:44,080 --> 00:02:45,640
Es todo lo que pido.

26
00:02:55,640 --> 00:02:58,999
؟Quiىn tiene antojo
de una bebida?

27
00:02:59,000 --> 00:03:02,279
Julia, acabas de
desayunar.

28
00:03:02,280 --> 00:03:05,639
Y ese es el mejor vino de Victor.
No lo necesita mفs, ؟no es cierto?

29
00:03:05,640 --> 00:03:10,240
؟Quى vamos a hacer con papف?
؟Enterrarlo o cremarlo?

30
00:03:13,680 --> 00:03:15,920
Quemar al desgraciado.
Estف bien.

31
00:03:17,240 --> 00:03:21,640
Vamos. Aparece.
Ay, vamos.

32
00:03:24,320 --> 00:03:26,639
؟Estف lastimando a mis
bebىs, sr. Brodie?

33
00:03:26,640 --> 00:03:28,160
Nunca lo he hecho.

34
00:03:38,120 --> 00:03:41,800
Realmente es un cuarto
muy bonito.

35
00:04:08,360 --> 00:04:11,520
Travieso papف.

36
00:04:12,720 --> 00:04:14,319
Ay Dios!
Quى horrible.

37
00:04:14,320 --> 00:04:16,679
Han pasado 20 aّos desde
que mamف muri.

38
00:04:16,680 --> 00:04:18,560
Se le permite al pobre hombre
hacerse una rara chaqueta.

39
00:04:18,561 --> 00:04:21,319
No seas desagradable, Julia.

40
00:04:21,320 --> 00:04:23,679
Hablando de sexo,
؟cmo estف Henry ltimamente?

41
00:04:23,680 --> 00:04:26,040
No voy a hablar de
Henry contigo.

42
00:04:30,360 --> 00:04:31,919
Amelia...

43
00:04:31,920 --> 00:04:34,520
No voy a morder el
anzuelo, Julia.

44
00:04:49,160 --> 00:04:51,079
Ratn azul.

45
00:04:51,080 --> 00:04:53,800
Suىltame!
Suىltame!

46
00:04:58,000 --> 00:04:59,760
Amelia!

47
00:05:00,240 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles