Preview Subtitle for Swat


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,100 --> 00:00:07,700
Devias ter-me deixado, dar-lhe uma sova.

2
00:00:08,600 --> 00:00:10,900
Evitei-te foi de levares uma.

3
00:00:11,900 --> 00:00:15,500
Tu e este tal Gamble eram colegas?

4
00:00:15,800 --> 00:00:18,400
Então, por quanto tempo
contratas-te a baby sitter?

5
00:00:20,100 --> 00:00:23,100
Só porque te ofereci uma bebida, não significa...

6
00:00:23,200 --> 00:00:25,400
...que vou passar a noite contigo.

7
00:00:26,300 --> 00:00:28,400
Então, que significam as duas bebidas?

8
00:00:30,500 --> 00:00:32,800
Queres ir a minha casa?

9
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
Isto foi fácil.

10
00:00:35,600 --> 00:00:38,200
A festa de aniversário da minha filha é amanhã.

11
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
Amanhã?

12
00:00:41,400 --> 00:00:44,200
Festa de aniversário de crianças.

13
00:00:44,700 --> 00:00:47,500
Amanhã vou ser o anfitrião de uma
festa da Tupperware.

14
00:00:48,300 --> 00:00:51,700
Tu, anfitrião?
Sim, Sela a frescura.

15
00:00:51,800 --> 00:00:54,400
A festa está totalmente reservada, se não convidava-te.

16
00:00:54,600 --> 00:00:57,600
Amanhã, ao meio-dia.

17
00:01:03,300 --> 00:01:06,000
Central, abrir a porta sul.

18
00:01:11,600 --> 00:01:13,700
Muito bem, cavalheiros, sentem-se.

19
00:01:43,400 --> 00:01:46,800
Podes ter ganho a batalha
mas perdeste a guerra!

20
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
Pai posso levar isto??
Sim, podes levar.

21
00:01:50,900 --> 00:01:53,600
Posso levar isto também?
O que quiseres, leva, leva.

22
00:02:01,900 --> 00:02:05,900
Olha para isto, um polícia a
beber champanhe Francês.

23
00:02:06,300 --> 00:02:09,300
Isso é impressionante.

24
00:02:10,200 --> 00:02:15,000
Posso trabalhar na lama, mas gosto de apostar forte.

25
00:02:16,900 --> 00:02:19,300
Não tinhas dito que tinhas arranjado o lavatório?

26
00:02:21,000 --> 00:02:24,300
Sou o Tenente Harrelson,
Comandante Olímpico da SWAT.

27
00:02:30,300 --> 00:02:33,900
Isto é de alta importância.
Liguem-me para todas as patrulhas que estão na área.

28
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Tenho que ir.
Crianças, vamos, vamos.

29
00:02:39,400 --> 00:02:41,200
Esta na hora de arruinar o dia da mamã.
Ok.

30
00:02:41,300 --> 00:02:43,800
Mas foram bestiais no jogo de futebol.

31
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
Vamos, não te quero parado aí!

32
00:02:51,900 --> 00:02:54,900
Querida, tenho que ir brincar
aos polícias e ladrões.

33
00:02:55,100 --> 00:02:55,600
Ok.

34
00:02:55,600 --> 00:02:57,100
Diverte-te na festa.
Ok.

35
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
Amo-te.

36
00:02:59,200 --> 00:03:00,300
Também te amo.

37
00:03:17,500 --> 00:03:21,700
Olá rapazes, a razão pela qual nos reunimos
neste dia tão merecido de descanso,...

38
00:03:21,900 --> 00:03:26,200
...é porque temos um refém polaco.

39
00:03:26,600 --> 00:03:29,100
Tudo bem se é polaco?
Não, não. Significa que é um desses...

40
00:03:29,300 --> 00:03:32,300
...quando entrar alguém, rebento a minha cabeça.

41
00:03:32,800 --> 00:03:35,100
As negociações não funcionaram.

42
00:03:35,200 --> 00:03:37,800
Eu acredito que esteja maluco.
Temos posto gás.

43
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
E este tipo está a fumar e a disparar para todo lado...

44
00:03:41,100 --> 00:03:42,700
...pela porta da frente.

45

[...]
Everything OK? Download subtitles