Preview Subtitle for Birds Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:43,726 --> 00:00:45,036
Nu trebuia să păstrezi cheia.

2
00:00:45,131 --> 00:00:46,112
Să nu am o asigurare?

3
00:00:46,186 --> 00:00:47,166
Dacă ţi se întâmplă ceva?

4
00:00:47,239 --> 00:00:49,146
A fost unul din lucrurile cu care
ai fost de acord, Freddy.

5
00:00:49,220 --> 00:00:50,624
Eu să nu am o cheie la casa mea?

6
00:00:50,689 --> 00:00:52,181
Nu mai locuieşti în casa asta.

7
00:00:53,085 --> 00:00:55,154
Te avertizez pentru
ultima dată, bine?

8
00:00:55,226 --> 00:00:56,500
Nu am timp de discuţii.

9
00:00:56,567 --> 00:00:59,213
Freddy, ce e atât de important
că nu mai poate aştepta?

10
00:00:59,282 --> 00:01:01,733
Nancy, e nevoie să clarificăm
anumite lucruri, bine?

11
00:01:01,805 --> 00:01:04,583
Avocatul meu spune că ţi-a trimis
actele de divorţ de peste o lună

12
00:01:04,649 --> 00:01:06,817
şi nu le-ai semnat încă.
Aş dori să ştiu de ce.

13
00:01:06,884 --> 00:01:09,084
Freddy, am o întâlnire
şi nu sunt nici pe jumătate gata.

14
00:01:09,153 --> 00:01:11,037
Şi, ştii, regret că am fost de acord.

15
00:01:11,101 --> 00:01:12,081
Cu divorţul?

16
00:01:12,155 --> 00:01:14,039
Nu, nu cu divorţul.

17
00:01:14,199 --> 00:01:16,018
N-am timp, înţelegi?
Vino altă dată.

18
00:01:16,084 --> 00:01:18,185
Nu! Acum sunt aici, e bine?

19
00:01:18,256 --> 00:01:19,367
Vorbim acum.

20
00:01:19,439 --> 00:01:20,680
Am crezut că vrei
un divorţ rapid.

21
00:01:20,748 --> 00:01:23,232
Aşa e. Dar nu înţeleg de ce trebuie
făcut chiar în clipa asta.

22
00:01:24,166 --> 00:01:26,072
Deci, la ce dată şi oră vrei?

23
00:01:26,721 --> 00:01:28,344
Te superi dacă îmi aranjez părul
în timp ce vorbim?

24
00:01:28,415 --> 00:01:29,460
Dă-i drumul.

25
00:01:29,532 --> 00:01:30,741
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.

26
00:01:32,248 --> 00:01:33,707
Nu am semnat
pentru că am convenit

27
00:01:33,781 --> 00:01:35,305
ceva ce nu e în acele hârti.

28
00:01:36,528 --> 00:01:38,086
Mă auzi?

29
00:01:39,434 --> 00:01:41,406
Freddy, eşti atent la mine?

30
00:01:41,480 --> 00:01:42,939
Da, te-am auzit.

31
00:01:43,619 --> 00:01:44,795
Ei bine, de ce te-ai răzgândit?

32
00:01:44,865 --> 00:01:46,618
Am convenit că va trebui
să plăteşti datoriile.

33
00:01:46,686 --> 00:01:47,829
Îhâmm.

34
00:01:48,379 --> 00:01:49,457
Ce?

35
00:01:49,785 --> 00:01:51,243
Vrei să spui datoriile noastre.

36
00:01:51,637 --> 00:01:53,422
Nu, mă refer la datoria ta.

37
00:01:54,129 --> 00:01:56,329
Tu ai împrumutat banii, nu eu.

38
00:01:56,397 --> 00:01:59,011
Vreau să spun că ţie ţi-au trebuit
toate acele echipamentele.

39
00:01:59,080 --> 00:02:00,768
Am mai vorbit despre asta, Freddy,

40
00:02:00,837 --> 00:02:02,013
şi ai fost de acord.

41
00:02:02,083 --> 00:02:03,869
"Minunat" mi-am zis.
Vom termina.

42
00:02:03,936 --> 00:02:06,070
Dar apoi te-ai răzgândit.

43
00:02:06,458 --> 00:02:09,835
Adică, de câte ori mai trebuie
să discutăm acelaşi lucru?

44
00:02:09,908 --> 00:02:10,954
Huh.

45
00:02:11,027 --> 00:02:12,649
Aşa nu se va termina niciodată.

46
00:02:12,719 --> 00:02:14,124
Când cred că totul e lămurit

47
00:02:14,189 --> 00:02:15,234
mereu apare ceva.

48
00:02:15,307 --> 00:02:16,832
Huh. Urăsc asta.

49
00:02:16,937 --> 00:02:17,949
Hei, cinci dolari.

50
00:02:18,502 --> 00:02:20,222
Ai spus ceva?

51
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles