Preview Subtitle for Amour Fou


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:49,221 --> 00:01:51,724
Meadow, ai cumva un tampon ?

2
00:01:52,224 --> 00:01:54,727
M-am pătat şi automatul
din toaletă e defect.

3
00:01:54,768 --> 00:01:56,729
Ai fost să te vadă un doctor ?

4
00:01:58,230 --> 00:02:00,190
Nu ştiu ce se-ntâmplă.

5
00:02:00,232 --> 00:02:03,235
Suntem abia la jumătatea lunii,
niciodată n-am mai păţit asta.

6
00:02:03,736 --> 00:02:04,836
Uite.

7
00:02:23,756 --> 00:02:26,508
Imaginează-ţi să ai portretul
într-un asemenea muzeu.

8
00:02:26,550 --> 00:02:29,261
E doar o nevastă de
negustor bogat, mamă.

9
00:02:29,303 --> 00:02:31,222
Aşa îşi câştigă Rubens banii.

10
00:02:31,263 --> 00:02:33,265
Vorbeşti aşa ca să
te aud eu, domnişoară.

11
00:02:33,766 --> 00:02:36,769
Niciodată n-am mai văzut
asemenea note la tine.

12
00:02:36,810 --> 00:02:39,271
Tu ai adus vorba.

13
00:02:39,772 --> 00:02:41,273
Dacă ai petrece mai
mult timp cu cărţile tale

14
00:02:41,315 --> 00:02:43,776
şi mai puţin timp în
maşina lui Jackie...

15
00:02:43,817 --> 00:02:45,236
Te rog...

16
00:02:45,277 --> 00:02:47,279
S-a terminat de mult.

17
00:02:48,280 --> 00:02:50,783
Aşa, pur şi simplu ? Ce s-a întâmplat ?

18
00:03:21,313 --> 00:03:22,815
Plângi cumva ?

19
00:03:23,816 --> 00:03:25,818
Ce s-a întâmplat ?

20
00:03:26,318 --> 00:03:28,320
Nu ştiu, mă uitam.

21
00:03:38,330 --> 00:03:39,832
Giuseppe de Ribera.

22
00:03:40,332 --> 00:03:42,334
"Căsătoria mistică a Sf. Caterina."

23
00:03:42,376 --> 00:03:43,836
E copilul Iisus.

24
00:03:44,336 --> 00:03:46,839
Se mărită cu un copil ? Multă baftă...

25
00:03:46,881 --> 00:03:48,340
Toate facem la fel.

26
00:03:48,382 --> 00:03:49,800
Cum ?

27
00:03:49,842 --> 00:03:51,844
Nu trebuia să fiu sarcastică.

28
00:03:55,848 --> 00:03:57,808
Uiă-te la ea,

29
00:03:57,850 --> 00:04:00,853
cu mânuţa copilului pe obraz.

30
00:04:03,355 --> 00:04:05,357
E aşa împăcată.

31
00:04:06,859 --> 00:04:09,862
Frumuseţea asta, inocenţa,

32
00:04:10,362 --> 00:04:12,865
acest minunat copil...

33
00:04:23,876 --> 00:04:25,878
Hai să mergem să mâncăm ceva.

34
00:04:36,889 --> 00:04:38,390
Tony ?

35
00:04:40,392 --> 00:04:42,353
Tony, haide.

36
00:04:42,394 --> 00:04:45,397
Îmi pare rău ce s-a întâmplat, nu
vrei să-mi mai răspunzi la telefoane..

37
00:04:45,439 --> 00:04:46,439
Du-te dracului !

38
00:04:46,440 --> 00:04:48,859
Tony...

39
00:04:48,901 --> 00:04:51,904
Noi doi aveam o relaţie
prea deosebită ca să...

40
00:04:51,946 --> 00:04:53,405
renunţăm de la o singură ceartă.

41
00:04:53,447 --> 00:04:54,547
O ceartă ?

42
00:04:54,907 --> 00:04:56,909
Mi-ai aruncat cu cina în cap, Gloria.

43
00:04:57,409 --> 00:04:58,869
Dacă erai bărbat,

44
00:04:58,911 --> 00:05:01,413
nici nu mai trebuie
să-ţi spun unde erai acum.

45
00:05:01,455 --> 00:05:03,374
Ai întârziat..

46
00:05:03,415 --> 00:05:05,417
M-ai lăsat să te aştept 3 ore..

47
00:05:05,459 --> 00:05:06,877
Şi de cadou, ai uitat ?

48
00:05:06,919 --> 00:05:08,379
Mi-ai adus un cadou frumos

49
00:05:08,420 --> 00:05:10,422
şi l-ai aruncat pe
geam în apele golfului.

50
00:05:10,464 --> 00:05:11,564
Bine...

51
00:05:12,925 --> 00:05:15,928
Am avut nişte probleme
în ultimele săptămâni.

52
00:05:15,970 --> 00:05:18,931
Necazuri în familie şi alte prostii...

53
00:05:19,431 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles