Preview Subtitle for My Little Margie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,581 --> 00:00:20,106
Traducerea şi adaptarea:
subs.ro team


2
00:00:20,381 --> 00:00:28,106
Traducătorii din subs.ro Team:
MEREDITH GREY, Ru3MsS, MaRiuSik


3
00:00:29,581 --> 00:00:39,106
(c) www.subs.ro

4
01:30:40,338 --> 01:30:44,465
Cele mai noi subtitrări au un singur
nume: subs.ro Team!


5
00:00:44,505 --> 00:00:46,234
Pete însângerate

6
00:01:12,505 --> 00:01:14,234
Eşti aşa de frumoasă.

7
00:01:18,244 --> 00:01:21,509
În regulă. Am plecat.

8
00:01:21,581 --> 00:01:23,173
Nu se va întoarce o vreme.

9
00:01:41,201 --> 00:01:43,135
Vii la gratar sâmbătă?

10
00:01:43,203 --> 00:01:45,364
Nu prea mă încântă ideea.

11
00:01:45,438 --> 00:01:46,769
Nimeni nu bănuieşte nimic.

12
00:01:46,840 --> 00:01:48,501
Nu asta vreau să spun.

13
00:01:48,575 --> 00:01:51,874
Nu vreau să te simţi vinovat
pentru asta.

14
00:01:51,945 --> 00:01:53,606
Dacă am obţinut ce am vrut din
căsătoria asta...

15
00:01:53,680 --> 00:01:56,376
Nu vreau să vorbesc despre asta.

16
00:02:01,921 --> 00:02:06,790
Trebuie să plec.
Ne vedem miercurea viitoare, da?

17
00:02:06,860 --> 00:02:07,918
Bine.

18
00:03:24,470 --> 00:03:28,338
Aveţi patru mesaje noi.
Apăsaţi 1 pentru a continua.


19
00:03:52,465 --> 00:03:54,057
- Ce mai faceţi?
- Bine.

20
00:03:54,133 --> 00:03:55,964
Bine. Aia trebuie sa ajungă
în casa de oaspeţi.

21
00:03:56,035 --> 00:03:57,263
Bine.

22
00:03:57,337 --> 00:04:00,773
Poţi să duci asta la bucătărie?

23
00:04:00,840 --> 00:04:02,467
Ai grijă. E grea.

24
00:04:21,894 --> 00:04:24,294
Gata, gata. Lasă-mă pe mine.
Parea să fie grea.

25
00:04:24,364 --> 00:04:27,094
Mulţumesc. Era
să se producă un accident.

26
00:04:29,035 --> 00:04:32,994
Eu sunt Brian.
Locuiesc acolo.

27
00:04:33,072 --> 00:04:35,597
Eu sunt Lauren Kessler.
Locuiesc aici.

28
00:04:35,675 --> 00:04:39,771
Bună, Lauren Kessler.
Îmi pare bine să te cunosc.

29
00:04:39,846 --> 00:04:41,245
Ştii, îmi pari cunoscută.

30
00:04:41,314 --> 00:04:44,249
Nu cumva ai lucrat la universitate?

31
00:04:44,317 --> 00:04:46,808
Nu, sunt scriitoare.
Scriu cărţi pentru copii.

32
00:04:46,886 --> 00:04:50,287
Da, da. Asta e.
Te-am văzut la telvizor.

33
00:04:50,356 --> 00:04:52,347
Dădeai un interviu, nu-i aşa?

34
00:04:52,425 --> 00:04:54,017
Nu pot să cred că ai văzut.

35
00:04:54,093 --> 00:04:55,720
Ai câştigat un premiu, nu?

36
00:04:55,795 --> 00:04:58,263
Premiul Woldford pentru literatură.
Acum câteva luni.

37
00:04:58,331 --> 00:05:00,265
Sunt uimit că îţi aminteşti de mine.

38
00:05:00,333 --> 00:05:03,325
E greu să nu observi o femeie frumoasă

39
00:05:03,403 --> 00:05:05,371
pe ecranul televizorului.

40
00:05:05,438 --> 00:05:06,905
Iau eu asta.

41
00:05:06,973 --> 00:05:08,964
O, nu, nu. Lasă-mă pe mine.
Lasă-mă să o duc înăuntru.

42
00:05:09,042 --> 00:05:10,407
Nu vreau să îţi întrerup alergarea.

43
00:05:10,476 --> 00:05:13,274
Deloc. Chiar terminam.

44
00:05:13,346 --> 00:05:14,278
O să o iau pe cea mică?

45
00:05:14,347 --> 00:05:16,747
Bine, sigur.

46
00:05:16,816 --> 00:05:19,216
- Haide.
- Mulţumesc.

47
00:05:19,285 --> 00:05:22,550
Alergi vreodată?

48
00:05:22,622 --> 00:05:24,613
Obişnuiam, dar mi-e ruşine să recunosc

49
00:05:24,691 --> 00:05:26,352
că m-am cam lenevit în ultimul timp.

[...]
Everything OK? Download subtitles