Preview Subtitle for Boyfriends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:00,973 --> 00:01:02,767
Totul e în regulă?

2
00:01:03,520 --> 00:01:06,159
Ar fi, dacă nu mi-ai respira în ceafă.

3
00:01:06,984 --> 00:01:11,974
Iar data viitoare când vrei să mănânci ceva,
fă-o după ce terminăm treaba, te rog mult.

4
00:01:17,446 --> 00:01:19,386
Tocană.

5
00:01:58,695 --> 00:02:00,914
Ce naiba v-am spus?
Ce v-am spus?

6
00:02:01,204 --> 00:02:04,358
Trebuia să vă asiguraţi
că rahatul ăsta funcţionează. Da?

7
00:02:32,078 --> 00:02:35,561
- Cine sunt complicii tăi?
- Nu ştiu.

8
00:02:35,561 --> 00:02:39,129
Vrei să spui că nu ştii
cu cine lucrai?

9
00:02:39,535 --> 00:02:40,855
Nu ştiu.

10
00:02:42,207 --> 00:02:44,671
De când plănuiaţi furtul ăsta?

11
00:02:45,383 --> 00:02:46,957
Nu ştiu.

12
00:02:47,164 --> 00:02:51,965
Voi aţi încercat să furaţi aceeaşi statuie
şi acum 6 luni, la Roma?

13
00:02:52,304 --> 00:02:54,897
- Nu ştiu.
- Nu prea ştii nimic, nu?

14
00:02:57,394 --> 00:02:59,535
Nu, nu ştiu.

15
00:03:00,241 --> 00:03:03,922
Poate că ţi-ar plăcea să petreci
6 luni după gratii.

16
00:03:04,614 --> 00:03:06,409
Ce zici de asta?

17
00:03:06,624 --> 00:03:09,831
- Nu ştiu.
- Dar eu ştiu.

18
00:03:09,831 --> 00:03:12,407
N-o să-ţi fie prea bine,

19
00:03:12,407 --> 00:03:15,677
mai ales că putem să tot amânăm
data procesului.

20
00:03:15,962 --> 00:03:17,978
Ce zici de asta?

21
00:03:19,891 --> 00:03:23,305
Voi ieşi din orice închisoare m-aş afla
până vineri la ora 3.

22
00:03:24,556 --> 00:03:25,783
Şi de ce, mă rog?

23
00:03:26,227 --> 00:03:30,119
Pentru că mă întâlnesc cu cineva
vineri, la ora 4.

24
00:03:41,260 --> 00:03:46,055
traducerea şi adaptarea
danatom @ www.titrari.ro

25
00:04:07,295 --> 00:04:09,451
Eşti bine, mamă?

26
00:04:11,116 --> 00:04:13,196
Mamă, eşti bine?

27
00:04:13,557 --> 00:04:15,229
Sigur că da.

28
00:04:20,373 --> 00:04:23,619
- Am murit!
- Nu, mamă, n-ai murit.

29
00:04:25,199 --> 00:04:26,735
La naiba!

30
00:04:28,414 --> 00:04:30,240
- Henry!
- Stai aşa.

31
00:04:31,282 --> 00:04:33,624
Ştiu că trebuie... Ştiu
că trebuie să pleci.

32
00:04:34,745 --> 00:04:37,291
Sincer... Sunt foarte mândră
de tine, fiule.

33
00:04:39,148 --> 00:04:40,752
Dar o să-mi lipseşti foarte mult.

34
00:04:40,752 --> 00:04:43,908
Ştiu... Nu, nu mai fuma. Haide.

35
00:04:44,192 --> 00:04:47,201
- Henry, numai asta mi-a mai rămas.
- Nu-i adevărat.

36
00:04:47,563 --> 00:04:48,958
Unde e?

37
00:04:49,388 --> 00:04:53,854
- Ce-i? Nu, mamă...
- Ba da, Henry.

38
00:04:56,572 --> 00:04:58,996
- Vrei sucul?
- Da, mulţumesc.

39
00:04:59,674 --> 00:05:02,021
Eşti un fiu aşa de bun, Henry.

40
00:05:05,591 --> 00:05:09,834
O, Doamne, nu-mi vine să cred
că pleci!

41
00:05:15,721 --> 00:05:19,074
- Tatăl tău ar fi foarte mândru de tine.
- Nu sunt atât de sigur.

42
00:05:20,098 --> 00:05:21,686
De ce spui asta, Henry?

43
00:05:22,423 --> 00:05:24,839
Pentru că eu sunt agent FBI,
iar el a murit în închisoare.

44
00:05:25,069 --> 00:05:27,410
Aşa e, dar tot ar fi mândru.

45
00:05:27,693 --> 00:05:32,316
Ştii că s-ar putea
să nu te sun deloc

46
00:05:32,316 --> 00:05:36,940
cât durează misiunea asta,
dar vreau să ştii că n-o să păţesc nimic.

47
00:05:38,841 --> 00:05:42,110
Ai mare grijă de tine, Henry,
pentru că tu eşti tot ce am mai scump.

48
00:05
[...]
Everything OK? Download subtitles