Preview Subtitle for Early Edition


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:07,234 --> 00:00:12,235
Ia uită-te! Muniţie.
Probabil din război de undeva!

2
00:00:12,921 --> 00:00:15,046
Ţi-am spus că tunelurile astea
sunt pline de diverse chestii.

3
00:00:15,913 --> 00:00:17,462
Miroase a ouă stricate.

4
00:00:20,611 --> 00:00:23,370
Explozibili din Războiul Civil
omoară adolescenţii în tunel

5
00:00:31,415 --> 00:00:33,235
Ştii ceva ?
Am putea vinde astea pe E-bay.

6
00:00:33,924 --> 00:00:35,425
Acum judeci !

7
00:00:35,425 --> 00:00:39,113
Nimeni nu vinde nimic.
Ascultaţi-mă.

8
00:00:39,113 --> 00:00:42,766
Ghiuleaua aia e explozibilă.
Aruncaţi-o că o să explodeze.

9
00:00:42,766 --> 00:00:44,911
Da,sigur...
Ghiulelele nu explodează.

10
00:00:44,911 --> 00:00:50,703
- Asta da. Lăsaţi-o jos încet.
- O vrei pentru tine, nu ?

11
00:00:51,141 --> 00:00:53,425
Vreau doar să nu fie nimeni rănit.
Asta e tot.

12
00:00:53,640 --> 00:00:57,205
- Bine, şefule. Sigur.
- Ce faci ?

13
00:00:58,851 --> 00:01:00,271
Nu mint. E o bombă !

14
00:01:00,271 --> 00:01:02,522
Lăsaţi-o jos şi îndepărtaţi-vă.
Aţi înţeles ?

15
00:01:02,522 --> 00:01:04,623
Da, sigur. Arunc-o Cameron.
Minte.

16
00:01:04,623 --> 00:01:07,958
Cameron, ascultă-mă.
Ai încredere în mine.

17
00:01:07,958 --> 00:01:10,092
Las-o jos. Pricepi ?

18
00:01:10,092 --> 00:01:12,186
Arunc-o, Cameron.
Poate să-şi ia şi singur.

19
00:01:12,686 --> 00:01:14,313
Aici. Aşa...

20
00:01:14,313 --> 00:01:16,326
- Ascultă, puştiule...
- Calmează-te !

21
00:01:16,326 --> 00:01:17,904
Poftim. Poţi să o ai.

22
00:01:23,097 --> 00:01:25,313
Mare explozie !
Vezi să nu !

23
00:01:32,348 --> 00:01:34,375
Domnule sunteţi...

24
00:01:36,348 --> 00:01:38,186
Doamne !
Să o ştergem de aici, acum !

25
00:01:38,186 --> 00:01:40,658
Staţi ! Nu văd nimic !

26
00:01:43,849 --> 00:01:45,476
Nu văd !

27
00:01:49,241 --> 00:01:50,633
Primesc ziarul de mâine.

28
00:01:52,554 --> 00:01:53,442
Azi...

29
00:01:53,442 --> 00:01:54,940
VIITORUL ÎNCEPE AZI
Sezonul 4, Episodul 17

30
00:01:55,751 --> 00:01:57,244
Mă duc să salvez vieţile oamenilor.

31
00:01:58,494 --> 00:01:59,824
Cu asta mă ocup...

32
00:02:02,170 --> 00:02:08,543
Traducerea şi adaptarea: AmazinG

33
00:02:27,992 --> 00:02:29,492
Mă poate ajuta cineva ?

34
00:02:30,859 --> 00:02:32,313
La o parte !
Avem nevoie de ajutor !

35
00:02:32,313 --> 00:02:34,735
Pieton lovit de aubobuz.

36
00:02:36,404 --> 00:02:38,742
- Pot să vă ajut ?
- Prietenul meu, Gary Hobson.

37
00:02:38,742 --> 00:02:41,280
Am primit un telefon
referitor la o explozie.

38
00:02:41,280 --> 00:02:43,813
- Da, din tuneluri.
- E bine ?

39
00:02:43,813 --> 00:02:45,740
Cred că doctorul e cu el acum.
Vă duc acolo.

40
00:02:45,740 --> 00:02:46,865
Dar sigur e bine ?

41
00:02:46,865 --> 00:02:49,272
Doctorul vă va pune la curent.
Pe aici.

42
00:02:57,380 --> 00:03:00,424
- Marissa, tu eşti ?
- Sigur că eu sunt. Ţi-e bine ?

43
00:03:02,835 --> 00:03:04,348
Nu văd.

44
00:03:05,063 --> 00:03:07,143
Dră Clark ? Bună ziua.
Sunt dr. Katzmann.

45
00:03:07,143 --> 00:03:10,625
Dl. Hobson a suferit o arsură
termică a corneei de la explozie.

46
00:03:11,093 --> 00:03:14,189
Căldura exploziei a distrus
proteinele din cornee,

47
00:03:14,189 --> 00:03:16,125
ceea ce a dus la o mătuire.

48
00:03:16,125 --> 00:03:17,680
E ne
[...]
Everything OK? Download subtitles