Preview Subtitle for El Internado


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,700 --> 00:00:03,110
DNS capitolele anterioare ...

2
00:00:03,590 --> 00:00:04,950
Ar trebui să-ţi fie ruşine.

3
00:00:05,210 --> 00:00:07,230
Vinzi fiul tău
pentru două milioane de rahat.

4
00:00:09,390 --> 00:00:10,670
Fa-mi serviciu.

5
00:00:10,930 --> 00:00:12,550
Daca pot.

6
00:00:13,080 --> 00:00:13,870
Motocicleta.

7
00:00:16,840 --> 00:00:20,310
Esti proprietarul motocicletei
cu care fiul meu a iesit din internat.

8
00:00:20,890 --> 00:00:22,550
Acest tip la care l-ai dat

9
00:00:22,720 --> 00:00:24,710
este un tiran şi un fiu de catea!

10
00:00:25,200 --> 00:00:27,240
Ştii ce a făcut lui Ivan?

11
00:00:29,200 --> 00:00:30,570
Îmi pare foarte rău.

12
00:00:34,700 --> 00:00:37,560
Elsa, asistentul social
trebuie să-l ia.

13
00:00:38,000 --> 00:00:40,530
Dacă nu găsim părinţii lui,
el va merge la serviciile sociale.

14
00:00:40,700 --> 00:00:42,850
Apoi, el va fi dat
spre plasament familial.

15
00:00:43,020 --> 00:00:44,820
Atunci pot sa-l pastrez?

16
00:00:44,990 --> 00:00:48,260
Am crezut ca vei fi fericita
sa fi mama copilului abandonat.

17
00:00:48,430 --> 00:00:51,590
Nu-mi da speranţă
dacă nu esti sigur că poti rezolva.

18
00:00:52,280 --> 00:00:54,880
Semneaza cererea
si eu ma ocup de restul.

19
00:00:57,550 --> 00:01:02,030
După tot ce sa intamplat,
am putea fi prieteni.

20
00:01:08,850 --> 00:01:10,460
Putem fi prieteni.

21
00:01:11,050 --> 00:01:11,800
Nu?

22
00:01:11,970 --> 00:01:13,080
Sigur.

23
00:01:16,560 --> 00:01:18,330
Bineînţeles că mi-e dor de tine.

24
00:01:18,500 --> 00:01:20,860
Nu iti fa griji. Totul va fi bine.

25
00:01:21,030 --> 00:01:22,580
Mai este cineva.

26
00:01:22,750 --> 00:01:24,030
Acesta este tatăl meu.

27
00:01:24,200 --> 00:01:25,550
Tatăl său a fost ucis.

28
00:01:25,720 --> 00:01:28,440
Cu siguranţă de aceeaşi
care au rapit mama ta.

29
00:01:29,660 --> 00:01:32,230
În birou, era un
dosar cu Pazos Sandra.

30
00:01:33,230 --> 00:01:34,470
Ce era in el?

31
00:01:34,850 --> 00:01:36,260
A fost gol.

32
00:01:37,770 --> 00:01:40,210
Aceasta este ziua cind a murit tatăl meu.

33
00:01:40,730 --> 00:01:42,410
Vreau să văd imaginile.
Unde sunt?

34
00:01:42,930 --> 00:01:44,110
E tatăl tău.

35
00:01:47,430 --> 00:01:49,940
În acea noapte, te-am văzut
în pădure cu un om mort.

36
00:01:50,950 --> 00:01:52,740
Cine a fost tipul ăsta?

37
00:01:54,100 --> 00:01:57,540
Sunteţi arestat pentru crimă.
Puteţi rămâne tăcut.

38
00:01:57,710 --> 00:01:59,900
Ai incredere în mine.
Voi face tot ce pot.

39
00:02:00,070 --> 00:02:02,080
Mario este cel mai bun avocat
pe care-l cunosc.

40
00:02:02,250 --> 00:02:05,370
Sunt sigur că se va
clarifica toata aceasta ...

41
00:02:05,750 --> 00:02:06,930
neînţelegere.

42
00:02:07,100 --> 00:02:07,990
Da?

43
00:02:08,160 --> 00:02:10,570
Ei l-au gasit pe Pedro mort.

44
00:02:11,250 --> 00:02:13,420
El sa sinucis în celula sa.

45
00:02:16,490 --> 00:02:18,340
Vreau să vorbesc cu Sandra Pazos.

46
00:02:18,510 --> 00:02:20,500
Probabil că nu ştie
unde este comoara.

47
00:02:20,670 --> 00:02:23,040
Dar ea trebuia să fi vazut faţa
răpitoriilor săi.

48
00:02:23,210 --> 00:02:23,780
Şi?

49
00:02:23,950 --> 00:02:26,600
Unul dintre acestea ar putea fi

[...]
Everything OK? Download subtitles