Preview Subtitle for El Internado


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,130 --> 00:00:03,190
"Eu nu-ţi fac rău.
Poate ca nu-i dau ocazia.

2
00:00:05,890 --> 00:00:08,510
Pentru un profesor de istorie,
te descurci foarte bine.

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,650
Tu m-ai minţit.Stiu cine eşti.

4
00:00:18,650 --> 00:00:20,620
Rebeca, eu sunt în camera ta.
Usa era deschisa, unde eşti


5
00:00:20,790 --> 00:00:22,670
Sunt jos, cu prietenul tău Hugo.

6
00:00:22,840 --> 00:00:25,500
Acest tip este o maşină de ucis.
Iesi de acolo imediat


7
00:00:28,550 --> 00:00:30,290
Acesta ma descoperit , mă urmareste.

8
00:00:32,450 --> 00:00:33,910
Sunt inauntru . Unde eşti?

9
00:00:35,440 --> 00:00:36,900
Hei, tu! Oprestete!

10
00:00:38,000 --> 00:00:40,970
Ma vei uri toată viaţa ta?
"Tu nu stii cat!

11
00:00:41,320 --> 00:00:42,390
Mai bine!

12
00:00:42,560 --> 00:00:44,830
Dacă mă urăsti ,
inseamna ca nu esti moarta.

13
00:00:45,940 --> 00:00:49,400
Nu regret. Dacă tu ai muri
nici eu nu vreau să mai trăiesc.

14
00:00:50,910 --> 00:00:52,270
Prima data a fost Lumina.

15
00:00:52,690 --> 00:00:54,550
Apoi au început crimele .

16
00:00:55,390 --> 00:00:58,170
Înainte de a-ti da seama,
veţi fi iar în pat.

17
00:00:58,340 --> 00:01:01,360
"Carolina, esti de rahat.
"Nu. Tu sa te duci la dracu '!

18
00:01:01,530 --> 00:01:02,550
Taci.

19
00:01:02,720 --> 00:01:05,380
Nu. Taci din gură!
Şi lasa-mă în pace!

20
00:01:06,100 --> 00:01:08,520
Acesta nu este medicament.
Este apa cu sare.

21
00:01:08,690 --> 00:01:11,510
I-am intins o cursa lui Noiret.
El are un informator.

22
00:01:11,680 --> 00:01:13,590
Cine crezi ca este?
Nu ştiu.

23
00:01:13,760 --> 00:01:15,310
Nu am încredere decât in mine.

24
00:01:17,600 --> 00:01:19,700
Ce te joci? Aici, nu este nimic.

25
00:01:19,970 --> 00:01:20,950
Eu nu inteleg.

26
00:01:21,120 --> 00:01:23,590
Noi trebuie să vorbim. În turn.
Acum.

27
00:01:25,130 --> 00:01:27,470
Marcos, a existat într-adevăr un turnator.
Sunt sigura ".

28
00:01:27,640 --> 00:01:30,390
El a spus lui Noiret unde am
ascuns PC lui Hector

29
00:01:30,560 --> 00:01:32,360
Ei se intilnesc in turn.

30
00:01:32,720 --> 00:01:33,780
Sună-mă.

31
00:01:45,640 --> 00:01:48,370
Inutil să te mai ascunzi .
Nu poti scapa.

32
00:01:48,540 --> 00:01:50,870
Am ucis-o pe Carolina.
"Glumeşti?

33
00:01:51,040 --> 00:01:54,450
Aceasta ma descoperit Am lovit-o
şi a cazut de la fereastra

34
00:01:58,300 --> 00:02:01,270
Ce ai facut cu corpul?
L-am îngropat în pădure.

35
00:02:02,010 --> 00:02:03,250
Asculta cu atentie.

36
00:02:03,420 --> 00:02:07,200
Inca o greseala si tu
vei însoţi prietena ta in pamint.

37
00:02:07,370 --> 00:02:08,100
Intelegi?

38
00:02:08,270 --> 00:02:11,900
Deci, acum îndepărtează pe
fiul meu şi banda lui de acest cadavru.

39
00:02:14,150 --> 00:02:15,550
Carol, esti tu?

40
00:02:15,720 --> 00:02:16,980
Sunt în pădure.

41
00:02:17,280 --> 00:02:19,710
Nu închide. Venim acum.
Grăbeşte-te!

42
00:02:20,330 --> 00:02:21,180
Haide!

43
00:02:24,630 --> 00:02:25,880
Lesa. Continuă.

44
00:02:26,050 --> 00:02:27,650
Râul este acolo¨.

45
00:02:32,510 --> 00:02:34,010
Iartă-mă, Carol.

46
00:02:38,470 --> 00:02:39,950
Carol, eu sunt aici.

47
00:02:40,120 --> 00:02:41,280
Sunt ai
[...]
Everything OK? Download subtitles