Preview Subtitle for Disturbia


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:47,389 --> 00:00:50,683
- Achas que ele nos vê?
- Não, não nos consegue ver.


2
00:00:51,240 --> 00:00:53,745
Mas acredita em mim,
consegue sentir-nos a observar.


3
00:01:05,003 --> 00:01:07,579
Este é dos grandes, pai.
Este aqui é dos grandes.

4
00:01:08,588 --> 00:01:10,594
Apareceu.

5
00:01:10,737 --> 00:01:11,595
Encarrega-te dele.

6
00:01:12,034 --> 00:01:14,514
- Vamos miúdo, tu consegues.
- Está a contornar aquela alga ali.

7
00:01:14,665 --> 00:01:18,438
És só tu. Isso mesmo.
Tenta colocá-la mesmo à frente dele.

8
00:01:18,548 --> 00:01:20,268
Vês, ao falar comigo estás a
atrapalhar-me, pai.

9
00:01:20,303 --> 00:01:21,818
Não falo, então.

10
00:01:22,829 --> 00:01:24,651
- Ali.
- Aqui vamos nós.

11
00:01:24,652 --> 00:01:27,141
- Foi perfeito.
- Vai mordê-la. Olha, está a segui-la.

12
00:01:27,516 --> 00:01:28,845
Calma. Calma.

13
00:01:29,369 --> 00:01:32,341
- Flutuação perfeita! Flutuação perfeita.
- Deves estar a brincar comigo.

14
00:01:32,376 --> 00:01:35,490
Calma, calma.
Vá lá querido, morde-a, morde-a.

15
00:01:36,772 --> 00:01:38,478
- Calma, calma! É isso mesmo.
- Ele mordeu-a, ele mordeu-a.

16
00:01:39,212 --> 00:01:41,652
- Solto a linha?
- Não entres em pânico. Deixa-o levá-la.

17
00:01:41,727 --> 00:01:44,260
Se ele a quer levar, deixa-o levá-la.
Vira-a. Isso mesmo.

18
00:01:44,261 --> 00:01:46,212
- Está a mordê-la.
- Eu sei. Já a apanhou.

19
00:01:46,247 --> 00:01:49,415
Vamos lá. Tens de puxar devagar.
Suave e devagar. Aguenta-o.

20
00:01:50,617 --> 00:01:53,317
- Não faz mal.
- Deves estar a brincar comigo.

21
00:01:53,318 --> 00:01:54,797
Não faz mal.

22
00:01:56,144 --> 00:01:57,428
Está tudo bem.
Fizeste tudo o que podias.

23
00:01:57,429 --> 00:01:58,829
- Isto foi ridículo.
- Não, não há problema.

24
00:01:58,904 --> 00:02:01,472
Fizeste tudo o que podias.
Mas às vezes eles fogem.

25
00:02:01,621 --> 00:02:04,330
Anda, vamos fazer um intervalo.
Anda. Não faz mal.

26
00:02:04,407 --> 00:02:06,745
Se não consigo apanhar um peixe,
não sei o que estou aqui a fazer.

27
00:02:07,516 --> 00:02:09,457
- É melhor que trabalhar, certo?
- O quê?

28
00:02:09,558 --> 00:02:11,303
Segura a cana.
É melhor que trabalhar.

29
00:02:11,404 --> 00:02:14,004
És um escritor. Trabalhas em casa.

30
00:02:14,119 --> 00:02:16,087
Não tens de dar
justificações, vá lá.

31
00:02:16,200 --> 00:02:18,549
- Aqui tens. Percebeste?
- Sim.

32
00:02:25,650 --> 00:02:26,850
Sabes que mais?

33
00:02:26,947 --> 00:02:28,457
Agradeço mesmo
que tenhas dispensado os teus amigos,

34
00:02:28,558 --> 00:02:30,705
para passar um
bocado com o teu velho.

35
00:02:31,983 --> 00:02:34,338
- Não me obrigaste a vir, pai.
- Eu sei, mas agradeço.

36
00:02:34,580 --> 00:02:35,997
Eu é que agradeço.

37
00:02:36,098 --> 00:02:38,498
Alguma coisa de que queiras falar?
Alguma...

38
00:02:38,730 --> 00:02:40,413
- O que foi? O que foi?
- Não, é só...

39
00:02:40,488 --> 00:02:42,909
- Isto é aquele momento? É aquele...
- Esquece.

40
00:02:42,910 --> 00:02:45,983
Não, não. Isto é um momento
entre pai e filho? Não, a sério.

41
00:02:45,984 --> 00:02:47,462
- Esquece que o disse.
- Não. Há uma coisa.

42
00:02:47,488 --> 00:02:50,217
Há uma c
[...]
Everything OK? Download subtitles