Preview Subtitle for High Hell


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,310 --> 00:00:07,419
Anterior în Prison Break:

2
00:00:07,420 --> 00:00:08,679
Plecăm în seara asta.

3
00:00:08,680 --> 00:00:10,939
Nu are electricitate şi apă curentă.

4
00:00:10,940 --> 00:00:13,060
100 de dolari pe lună.

5
00:00:13,080 --> 00:00:14,229
S-a făcut.

6
00:00:14,230 --> 00:00:15,720
Eşti gata?

7
00:00:17,980 --> 00:00:19,569
Sper să meargă, papi.

8
00:00:19,570 --> 00:00:20,629
Cartea aia a ta

9
00:00:20,630 --> 00:00:23,049
reprezintă doar
nişte coordonate, nu?

10
00:00:23,050 --> 00:00:24,329
Printre altele.

11
00:00:24,330 --> 00:00:26,919
Tatăl tău mai are numărul de
telefon pe care i l-am dat?

12
00:00:26,920 --> 00:00:28,169
Cred că da.

13
00:00:28,170 --> 00:00:30,389
Spune-i să-l sune pe fratele meu.

14
00:00:30,390 --> 00:00:32,529
Tată, sună pentru prietenul meu.

15
00:00:32,530 --> 00:00:33,669
Americanul?

16
00:00:33,670 --> 00:00:37,319
Dacă se termină timpul şi nu am
cealaltă parte a coordonatelor,

17
00:00:37,320 --> 00:00:40,130
LJ şi doamna încetează
să mai respire.

18
00:00:40,160 --> 00:00:42,760
Avem un mandat
pentru arestarea ta.

19
00:00:43,610 --> 00:00:46,159
Tu nu te duci nicăieri.

20
00:00:46,160 --> 00:00:48,659
Aş fi vrut să fie o altă modalitate
de a face asta.

21
00:00:48,660 --> 00:00:51,519
Să-l salvăm pe LJ fără
să-l predăm pe Whistler.

22
00:00:51,520 --> 00:00:54,969
Uite, omule, asta e,
nu se poate.

23
00:00:54,970 --> 00:00:56,139
Ce e aia?

24
00:00:56,140 --> 00:00:57,399
Kesslivol.

25
00:00:57,400 --> 00:01:00,539
Când se încălzeşte la o anumită
temperatură corodează oţelul.

26
00:01:00,540 --> 00:01:02,819
Din momentul în care Linc
taie curentul, am plecat.

27
00:01:02,820 --> 00:01:04,439
Cum rămâne cu
generatorul de rezervă?

28
00:01:04,440 --> 00:01:07,799
E o întârziere între momentul când cade
şi cel în care porneşte generatorul.

29
00:01:07,800 --> 00:01:09,729
De cât timp este vorba?

30
00:01:09,730 --> 00:01:12,050
30 de secunde.

31
00:01:25,030 --> 00:01:28,110
Avem doar 30 de secunde.
Să mergem.

32
00:01:43,550 --> 00:01:45,190
E întuneric peste tot.

33
00:01:45,470 --> 00:01:47,800
Mişcă, mişcă.

34
00:01:52,850 --> 00:01:54,800
Haide.

35
00:01:58,080 --> 00:02:00,369
În regulă, să mergem.

36
00:02:00,370 --> 00:02:01,479
Bine, să mergem.

37
00:02:01,480 --> 00:02:02,229
Nu încă.

38
00:02:02,230 --> 00:02:04,599
Trebuie să plecăm acum,
nu mai avem timp.

39
00:02:04,600 --> 00:02:07,580
Aveţi încredere.

40
00:02:18,220 --> 00:02:19,579
Opriţi-vă sau tragem.

41
00:02:19,580 --> 00:02:20,860
Opriţi-vă!

42
00:02:21,710 --> 00:02:23,210
Opriţi-vă!

43
00:02:26,150 --> 00:02:27,029
Hai, amice.

44
00:02:27,030 --> 00:02:28,869
Ce te reţine, Michael?

45
00:02:28,870 --> 00:02:30,880
Un pic mai mullt.

46
00:02:34,530 --> 00:02:35,810
Opriţi-vă!

47
00:02:36,460 --> 00:02:37,710
Opriţi-vă!

48
00:02:56,210 --> 00:02:57,459
Ce s-a întâmplat?

49
00:02:57,460 --> 00:02:59,700
Au fost prinşi.

50
00:03:08,840 --> 00:03:11,040
- Ce se întâmplă?
- Taci!

51
00:03:13,380 --> 00:03:14,559
Ce...

52
00:03:14,560 --> 00:03:17,140
Să nu încerci nimic.

53
00:03:21,470 --> 00:03:24,369
Aduceţi-i aici!

54
00:03:24,370 --> 00:03:26,829
În genunchi, jos!
Jos!

55
00:03:26,830 --> 00:03:30,650
Altfel ajungeţi
c
[...]
Everything OK? Download subtitles