Preview Subtitle for Dead Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:55,000 --> 00:00:59,500
Os Piratas Das Caraibas

2
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
O Cofre Do Homem Morto

3
00:02:17,027 --> 00:02:19,026
Will!

4
00:02:20,024 --> 00:02:22,982
- Porque é que isto está a acontecer?
- Não sei.

5
00:02:24,299 --> 00:02:26,418
Estás linda.

6
00:02:27,695 --> 00:02:30,933
Dá má sorte o noivo
ver a noiva antes do casamento.

7
00:02:31,013 --> 00:02:34,249
Abram alas! Deixem-me passar!
Como se atrevem!

8
00:02:34,330 --> 00:02:37,565
Mande os seus homens recuar.
Está a ouvir-me?

9
00:02:38,964 --> 00:02:41,801
Governador Weatherby Swann.
Há quanto tempo.

10
00:02:41,881 --> 00:02:45,157
- Cutler Beckett?
- Na verdade, agora sou Lorde.

11
00:02:46,755 --> 00:02:51,910
Lorde ou não. Não tem razão
nem autoridade para prender este homem.

12
00:02:52,430 --> 00:02:54,826
Na verdade tenho.
Sr. Mercer?

13
00:02:57,185 --> 00:03:00,541
O mandato de captura
de um tal de William Turner.

14
00:03:05,375 --> 00:03:09,650
- Este mandato é para a Elizabeth Swann.
- A sério? Irritante, erro meu.

15
00:03:09,730 --> 00:03:12,208
- Prendam-na.
- Quais são as acusações?

16
00:03:12,328 --> 00:03:15,724
Cá está o do William Turner.

17
00:03:15,844 --> 00:03:19,840
E tenho outro para
o Sr. James Norrington.

18
00:03:19,920 --> 00:03:22,038
- Ele está presente?
- Quais são as acusações?

19
00:03:22,118 --> 00:03:25,634
O Comodoro Norrington demitiu-se
há alguns meses atrás.

20
00:03:25,714 --> 00:03:27,910
Essa não é a resposta
para a pergunta que fiz.

21
00:03:27,990 --> 00:03:31,667
Lorde Beckett. Na categoria
de perguntas não efectuadas...

22
00:03:31,747 --> 00:03:34,943
Estamos sob a jurisdição
do governador real de Port Royal,

23
00:03:35,024 --> 00:03:37,700
e dir-nos-á
do que nos acusam.

24
00:03:37,781 --> 00:03:40,976
A acusação é a de
"conspirar para libertar

25
00:03:41,057 --> 00:03:44,573
"um homem condenado por
crimes contra a Coroa e o Império,

26
00:03:44,693 --> 00:03:48,329
"e condenado à morte.
Pelo qual... "

27
00:03:48,409 --> 00:03:51,844
Pelo qual, o castigo
é infelizmente a morte.

28
00:03:54,322 --> 00:03:57,399
Decerto lembra-se de um certo
pirata chamado Jack Sparrow.

29
00:03:57,479 --> 00:03:59,397
Capitão.

30
00:04:00,637 --> 00:04:02,994
Capitão Jack Sparrow.

31
00:04:03,274 --> 00:04:05,830
Capitão Jack Sparrow.

32
00:04:05,909 --> 00:04:08,107
Sim. Esperava que o dissesse.

33
00:04:09,745 --> 00:04:14,861
Quinze homens
no cofre de um homem morto

34
00:04:14,941 --> 00:04:19,615
Yo-ho-ho
e uma garrafa de rum

35
00:04:19,695 --> 00:04:24,689
Bebe e o demónio
trata dos restantes

36
00:04:24,770 --> 00:04:29,405
Yo-ho-ho
e uma garrafa de rum

37
00:04:50,981 --> 00:04:53,059
Prisioneiros. Venham!

38
00:06:27,198 --> 00:06:29,075
Desculpa, parceiro.

39
00:06:31,194 --> 00:06:34,029
Importas-te que faça um
pequeno desvio?

40
00:06:35,029 --> 00:06:37,106
Bem me parecia que não.

41
00:06:43,060 --> 00:06:46,816
- Não correu segundo o planeado.
- Apareceram alguns problemas,

42
00:06:46,895 --> 00:06:48,854
que necessitaram
de ser ultrapassados.

43
00:06:50,292 --> 00:06:53,489
Então conseguiu aquilo que queria?

44
00:06:55,807 --> 00:06:58,884
Capitão, acho que a tripulação,
comigo incluíd
[...]
Everything OK? Download subtitles