Preview Subtitle for Cup O Joe


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,759 --> 00:00:16,759
Traducerea şi Adaptarea:
RichardNew Xp Agent007
xp_delete@yahoo.com
www.richardnew.info

2
00:00:41,760 --> 00:00:45,639
S-a terminat războiul de 25 de ani
dintre Finlanda şi Rusia.


3
00:00:49,360 --> 00:00:53,751
Noua graniţă urmată să fie stabilită
de două comisii separate.


4
00:00:57,600 --> 00:01:01,513
Prima comisie s-a îndreptat
spre nord.


5
00:01:03,640 --> 00:01:07,872
Misiunea lor era să se întâlnească cu
cealaltă comisie în nordul îndepărtat,


6
00:01:07,960 --> 00:01:10,110
lângă râul Kiertämä.

7
00:01:15,920 --> 00:01:20,007
N-au reuşit niciodată
s-ajungă acolo.


8
00:01:31,008 --> 00:01:34,660
Anul 1595

9
00:02:23,200 --> 00:02:25,430
Înţelegerea de graniţă

10
00:02:25,840 --> 00:02:27,398
Putem fi uitaţi...

11
00:02:37,880 --> 00:02:41,395
11 zile mai devreme

12
00:02:42,396 --> 00:02:48,396
Traducerea şi adaptarea:
www.lovendal.net

13
00:03:03,560 --> 00:03:05,516
73.

14
00:03:07,600 --> 00:03:09,591
Ce 73?

15
00:03:11,280 --> 00:03:13,999
El avea un topor ascuns.

16
00:03:16,560 --> 00:03:19,916
Iată ce dracu' aduce
pacea asta!

17
00:03:20,560 --> 00:03:24,314
La naiba cu ruşii.
Am să-l omor din nou.

18
00:03:27,480 --> 00:03:29,755
Tu ai fi fost următorul.

19
00:03:29,840 --> 00:03:33,435
Vin oameni din
direcţia lui Kaatamo.

20
00:03:33,520 --> 00:03:36,353
Am văzut focurile puse pe dealuri.

21
00:03:36,440 --> 00:03:39,637
Du-te şi spune-le oamenilor de pe ţărm
că ne grăbim.

22
00:03:42,000 --> 00:03:43,877
Knut!

23
00:03:46,960 --> 00:03:49,554
Am închis fata într-o pivniţă.

24
00:03:49,680 --> 00:03:52,194
Voi avea grijă de ea.

25
00:03:54,240 --> 00:03:57,152
Am s-o eliberez, la naiba.

26
00:03:57,360 --> 00:04:00,079
Du-te acum către ţărm!

27
00:04:13,680 --> 00:04:18,196
A fost odată un rege ce vroia să construiască
o nouă capitală pentru regatul său.

28
00:04:18,280 --> 00:04:24,250
Arhitectul său l-a întrebat
ce material dorea să folosească.

29
00:04:24,520 --> 00:04:28,195
Regele a sugerat ca totul
să fie din aur.

30
00:04:28,440 --> 00:04:34,117
Dar arhitectul i-a răspuns că nu există
suficient aur în toată lumea pentru asta.

31
00:04:34,440 --> 00:04:38,319
Şi i-a spus că noul oraş
ar trebui construit din...

32
00:04:38,440 --> 00:04:41,034
...noroi.

33
00:04:41,600 --> 00:04:44,433
Regele era uimit.

34
00:04:44,720 --> 00:04:48,190
A întrebat: ce e noroiul?

35
00:04:50,320 --> 00:04:52,788
Arhitectul a răspuns

36
00:04:55,400 --> 00:04:59,359
că noroiul este semnul lăsat

37
00:04:59,480 --> 00:05:02,074
atunci când se ating
două lucruri.

38
00:05:02,200 --> 00:05:08,199
Este dovada că lucrurile
s-au atins între ele.

39
00:05:09,320 --> 00:05:14,678
Şi de fapt noroiul este materialul

40
00:05:14,800 --> 00:05:17,872
din care sunt alcătuite toate
amintirile noastre.

41
00:05:20,680 --> 00:05:25,231
Regele a admis că n-a auzit
de un asemenea

42
00:05:25,320 --> 00:05:28,790
material unic şi frumos.

43
00:05:30,880 --> 00:05:35,476
Aşa că i-a dat arhitectului permisiunea

44
00:05:36,240 --> 00:05:39,038
să construiască oraşul
aşa cum crede el.

45
00:05:40,280 --> 00:05:45,559
- Aşa că arhitectul şi-a început lucrarea.
- Cum se numea oraşul?

46
00:05:46,320 --> 00:05:48,
[...]
Everything OK? Download subtitles