Preview Subtitle for Futurama S6e22 Fry Am The Egg Man Espaol Espaaasap


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,626 --> 00:00:04,327
Futurama 6x22
- Fry am the Egg Man -

2
00:00:06,839 --> 00:00:10,844
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

3
00:00:17,975 --> 00:00:20,010
Corre Leela!

4
00:00:20,077 --> 00:00:21,444
EstАn botando hacia nosotros.

5
00:00:35,559 --> 00:00:36,893
Alguien tiene hambre?

6
00:00:36,961 --> 00:00:38,728
Yo podrМa darme un atracСn.

7
00:00:38,796 --> 00:00:40,463
UsarИ esa app gratuМta

8
00:00:40,531 --> 00:00:41,598
que te dice los restaurantes
que tienes cerca.

9
00:00:41,665 --> 00:00:42,699
Te refieres a la ventana?

10
00:00:42,767 --> 00:00:43,633
SМ.

11
00:00:53,844 --> 00:00:57,547
Soy Lrrr, gobernador del
planeta Omicron Persei 8!

12
00:00:57,615 --> 00:01:00,283
Exijo mАs salsa para mojar!

13
00:01:00,351 --> 00:01:01,217
CuАntas?

14
00:01:01,285 --> 00:01:02,552
No sИ. Dos?

15
00:01:05,556 --> 00:01:07,957
Bienvenidos al Fishy Joe.

16
00:01:08,025 --> 00:01:09,726
Hoy es el martes del Stroganoff.

17
00:01:09,794 --> 00:01:12,028
Ahora mismo nos hemos quedado sin
los siguientes platos del menЗ.

18
00:01:12,096 --> 00:01:14,297
Stroganoff.

19
00:01:14,365 --> 00:01:15,665
Puedo tomarles su pedido?

20
00:01:15,733 --> 00:01:16,866
Me tomarИ un Stroganoff.

21
00:01:16,934 --> 00:01:18,435
Vale.

22
00:01:18,502 --> 00:01:19,936
SМ... trАigame

23
00:01:20,004 --> 00:01:22,672
el rollito de cena de
espaguettis fritos de desayuno,

24
00:01:22,740 --> 00:01:25,842
y un cubo grande con refrescos variados.

25
00:01:25,910 --> 00:01:27,477
Un menЗ infantil. Anotado.

26
00:01:27,545 --> 00:01:29,546
Uh. BuЯuelos de bЗggalo?

27
00:01:29,613 --> 00:01:31,247
De quИ estАn hechos exactamente?

28
00:01:31,315 --> 00:01:32,282
Tienes una garantМa?

29
00:01:32,349 --> 00:01:33,616
TomarИ algo

30
00:01:33,684 --> 00:01:35,051
del menЗ ligero.

31
00:01:35,119 --> 00:01:36,719
Y quИ tal la ensalada
de amante de jardinero?

32
00:01:36,787 --> 00:01:38,521
QuИ tipo de queso quiere
de relleno en eso?

33
00:01:38,589 --> 00:01:40,957
Ugh! Simplemente trАigame
una ensalada de frutas.

34
00:01:41,025 --> 00:01:42,826
De acuerdo.

35
00:01:42,893 --> 00:01:44,694
QuИ tipo de queso quiere
de relleno en eso?

36
00:01:48,666 --> 00:01:50,600
Oh, Dios.

37
00:01:50,668 --> 00:01:53,470
Fruta se deletrea F-R-U-C-A

38
00:01:53,537 --> 00:01:55,939
Y va entre comillas.

39
00:01:56,006 --> 00:01:57,574
No pasa nada por

40
00:01:57,641 --> 00:02:00,743
un poco de comida rАpida una
vez o dos cada en comida.

41
00:02:02,580 --> 00:02:04,380
Ataque... al co-razСn.

42
00:02:09,520 --> 00:02:10,854
Estoy bien.

43
00:02:12,389 --> 00:02:14,824
Oh! Tengo un hueso en mi fruta.

44
00:02:14,892 --> 00:02:16,559
Se acabС.

45
00:02:16,627 --> 00:02:18,428
De ahora en adelante no comeremos nada

46
00:02:18,496 --> 00:02:20,964
a no ser que sepamos
quИ es y de dСnde viene.

47
00:02:21,031 --> 00:02:22,932
Iremos al mercado de los
granjeros de la zona.

48
00:02:23,000 --> 00:02:25,702
Auh, mamА, tenemos que hacerlo?

49
00:02:44,522 --> 00:02:46,756
De esto es de lo que estoy hablando.

50
00:02:46,824 --> 00:02:48,691
Veis toda esta suciedad
y las tijeretas?

51
00:02:48,759 --> 00:02:50,693
Esa es la seЯal de la comida saludable.

52
00:02:50,761 --> 00:02:53,029
Si crees
[...]
Everything OK? Download subtitles