Preview Subtitle for Hide Seek


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:06,672 --> 00:00:07,881
Ai pus ochii pe cineva?

2
00:00:08,423 --> 00:00:09,883
Nu chiar.

3
00:00:11,468 --> 00:00:13,387
De fapt vorbeam cu şoarecele.

4
00:00:13,720 --> 00:00:17,099
Dar acum că ai adus vorba, câteva
dintre femeile astea arată chiar bine

5
00:00:17,307 --> 00:00:19,685
şi cum tocmai le-am salvat de Wraith,
trebuie să profităm de asta cât putem,

6
00:00:19,810 --> 00:00:21,478
înainte să descopere că
nu suntem aşa de grozavi.

7
00:00:21,770 --> 00:00:23,605
Stai jos, sunt gata.

8
00:00:28,944 --> 00:00:31,196
Mă mir că încă eşti nerăbdător
să te oferi voluntar, Rodney.

9
00:00:31,530 --> 00:00:33,281
Doar mă cunoşti. Sunt
dispus oricând să ajut.

10
00:00:33,699 --> 00:00:39,162
Corect. Ai ceva întrebări despre
procedură? Doar eşti un om de ştiinţă.

11
00:00:39,329 --> 00:00:44,668
Da. Îmi pare rău, dar medicina înseamnă
ştiinţă la fel ca şi... nu ştiu, voodoo?

12
00:00:45,919 --> 00:00:48,630
Tot ce trebuie să ştiu
e că asta îmi va permite

13
00:00:48,755 --> 00:00:51,174
să folosesc tehnologia Străbună,
ca şi maiorul Sheppard sau tu.

14
00:00:51,383 --> 00:00:54,177
Da, să sperăm. Eşti
primul experiment uman.

15
00:00:54,970 --> 00:00:56,430
Ei bine, de ce nu?

16
00:00:56,596 --> 00:00:59,349
Vreau să zic, dacă e posibil, avem nevoie
de câţi mai mulţi oameni cu gena compatibilă.

17
00:00:59,516 --> 00:01:03,186
De fapt, fără aprobarea Agenţiei pentru Mâncare
şi Medicamente, aproape imposibil pe Terra...

18
00:01:04,563 --> 00:01:07,858
Să spunem doar că aici în
galaxia Pegasus e legal.

19
00:01:08,025 --> 00:01:09,359
Şi absolut sigur.

20
00:01:09,484 --> 00:01:15,490
Atât cât e posibil în cazul experimentelor
cu gene. Îţi manipulez ADN-ul. Hai să începem.

21
00:01:15,657 --> 00:01:17,618
Poate ar trebui să-mi mai explici.

22
00:01:17,868 --> 00:01:23,373
Credem că ATS, sau Activarea Tehnologiei Străbune este
datorată unei singure gene care e tot timpul activă.

23
00:01:23,582 --> 00:01:27,294
Instruind diferite celule ale corpului
să producă o serie de proteine şi enzime,

24
00:01:27,502 --> 00:01:31,381
care interacţionează cu pielea,
cu sistemul nervos şi cu creierul.

25
00:01:31,506 --> 00:01:35,218
În cazul ăsta folosim un retro virus de la un
şoarece ca să înlocuim gene lipsă din celulele tale.

26
00:01:35,385 --> 00:01:36,762
Un retro virus de la un şoarece.

27
00:01:36,887 --> 00:01:37,971
A fost dezactivat.

28
00:01:38,096 --> 00:01:39,973
Există ceva efecte secundare?

29
00:01:40,599 --> 00:01:44,728
Gura uscată, dureri de cap, dorinţa
irezistibilă de a alerga într-o cuşcă rotitoare.

30
00:01:44,853 --> 00:01:47,898
Da, foarte nostim. Cât durează
până începe să funcţioneze?

31
00:01:48,106 --> 00:01:50,108
Ar putea dura ceva. Ce e aia?

32
00:01:50,233 --> 00:01:54,988
Ceva ce am găsit într-unul din laboratoare.
Ceva cu ce experimentau Străbunii.

33
00:01:55,155 --> 00:01:57,574
Ştii ce este?

34
00:01:59,660 --> 00:02:01,119
Sunt destul de sigur.

35
00:02:01,411 --> 00:02:04,373
Desalinizând apă din ocean
şi stocând-o în cisterne

36
00:02:04,581 --> 00:02:05,958
suficient de mari pentru
aprovizionarea întregului oraş.

37
00:02:06,124 --> 00:02:07,584
Bun, deci apa proaspătă
nu o să fie o problemă.

38
00:02:07,709 --> 00:02:10,337
Se pare că o parte din tehnologia Străbună
solicită celui care o
[...]
Everything OK? Download subtitles