Preview Subtitle for The Loop


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:31,077 --> 00:00:32,037
Malcolm Tuker

2
00:00:32,078 --> 00:00:33,621
Director de comunicaciones
del Primer Ministro


3
00:00:33,621 --> 00:00:35,998
Buenos d韆s, mis peque駉s pollitos y gallos.

4
00:00:36,623 --> 00:00:39,585
Malcolm, voy a monitorear...
Lo de costumbre.

5
00:00:39,585 --> 00:00:41,127
緾髆o estuvo tu equipo
el fin de semana?

6
00:00:41,127 --> 00:00:43,547
- Bueno, ganamos.
- Maricas.

7
00:00:44,465 --> 00:00:46,549
Buenos d韆s Sam.
緾髆o est醩?

8
00:00:46,674 --> 00:00:50,094
Oyentes, 縞on qu CD deberemos
comenzar el d韆 de hoy?

9
00:00:51,054 --> 00:00:53,972
縒onky Ron o Simon Foster?

10
00:00:54,473 --> 00:00:57,058
Con el programa de anoche
de Eddie Mair en la BBC.

11
00:00:57,600 --> 00:00:59,518
Tengo a mi lado a Simon Foster.

12
00:00:59,518 --> 00:01:01,979
Ministro de Desarrollo Internacional.

13
00:01:01,979 --> 00:01:05,232
Ejerce el cargo desde hace 18 meses.

14
00:01:05,274 --> 00:01:08,360
- 緾ree que ha logrado avances?
- S, lo creo.


15
00:01:08,651 --> 00:01:10,945
Supongo que espera
que diga eso.


16
00:01:12,197 --> 00:01:13,073
縈ark?

17
00:01:13,615 --> 00:01:16,283
縀st醩 con la coordinaci髇 de prensa
de los Objetivos del Mileno?


18
00:01:16,825 --> 00:01:18,327
Coordina mejor, por favor.

19
00:01:18,327 --> 00:01:19,662
縀s el Ministro?

20
00:01:20,662 --> 00:01:21,746
Muy bien.

21
00:01:22,872 --> 00:01:25,917
縈alcolm digo algo sobre la entrevista
de la noche pasada?

22
00:01:25,917 --> 00:01:27,335
No, todav韆 no.

23
00:01:28,086 --> 00:01:31,296
- Tal vez no haya escuchado.
- O tal vez, haya muerto.

24
00:01:31,338 --> 00:01:32,798
al vez muri!

25
00:01:32,798 --> 00:01:36,093
Tal vez haya finalmente sufrido el derrame
cerebral que hace tanto se espera.

26
00:01:36,093 --> 00:01:38,302
Saldr韆 en el malidto The Post.

27
00:01:38,886 --> 00:01:42,723
Enfermedades que pueden prevenirse en la
mayor parte de los pa韘es m醩 pobres del mundo.


28
00:01:42,764 --> 00:01:45,267
Y por supuesto,
la mayor de todas es la diarrea...


29
00:01:45,267 --> 00:01:49,312
Diarrea.. Se trata del Ministro
de Desarrollo Internacional.

30
00:01:49,729 --> 00:01:51,439
Deber韆 estar hablando
de paquetes de alimentos...

31
00:01:51,439 --> 00:01:53,775
...y no sobre el caos del chorro anal.

32
00:01:53,817 --> 00:01:57,444
Por eso, si podemos derrotar a las
peque馻s cosas, como la diarrea, entonces...


33
00:01:57,444 --> 00:01:59,697
Lo dice de nuevo.
S, muy bien.

34
00:01:59,697 --> 00:02:01,781
縌u es esto, prevensi髇 de mierda?

35
00:02:01,823 --> 00:02:04,033
...esperanzadamente esto
atacar otro golpe...


36
00:02:04,033 --> 00:02:05,827
...en la guerra contra enfermedades
que se pueden prevenir.


37
00:02:05,827 --> 00:02:08,037
- Usted mencion la palabra "guerra".
- Calma, Eddie.


38
00:02:08,079 --> 00:02:10,039
Contra enfermedades
que pueden ser prevenidas.


39
00:02:10,039 --> 00:02:12,332
En este momento,
toda la evidencia apunta a...


40
00:02:12,374 --> 00:02:16,003
...una intervenci髇 militar
de EE.UU. en el Oriente Medio.


41
00:02:16,003 --> 00:02:18,045
緼s es c髆o lo ve?

42
00:02:18,087 --> 00:02:21,716
Bueno, personalmente,
creo
[...]
Everything OK? Download subtitles