Preview Subtitle for Stargate Atlantis S3e15 Tao Of Rodney


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,881 --> 00:00:02,993
Din sezonul anterior:

2
00:00:03,106 --> 00:00:05,499
O sa ai nevoie de un nume,
cum ti se pare Michael ?

3
00:00:06,001 --> 00:00:08,269
Macar atat e clar: retrovirusul
functioneaza, uitati-va la tip.

4
00:00:08,391 --> 00:00:11,963
Ma retransform in ceea... ce... sunt.

5
00:00:12,055 --> 00:00:13,697
Nu numai ca tanarul nostru lt
s-a realaturat Wraith,

6
00:00:13,807 --> 00:00:15,684
ci a luat cu el informatia
ca Atlantis inca exista.

7
00:00:15,780 --> 00:00:18,875
Am detectat o nava-stup
in drum spre Atlantis.

8
00:00:19,041 --> 00:00:21,219
Cred ca putem presupune ca este Michael.

9
00:00:21,332 --> 00:00:24,037
Retrovirusul vostru ne va permite
sa ne hranim cu inamicii Wraith.

10
00:00:26,139 --> 00:00:26,974
Primim datele.

11
00:00:27,069 --> 00:00:27,873
Ce este exact ?

12
00:00:27,955 --> 00:00:31,080
Tot ce voiam sa stim despre tehnologia
Wraith dar ne era frica sa intrebam.

13
00:00:31,178 --> 00:00:33,724
Odata ajunsi la distanta potrivita,
putem teleporta un container

14
00:00:33,832 --> 00:00:37,039
cu gaz in camerele de CO2 si gata,
o nava-stup scapata de Wraith.

15
00:00:37,137 --> 00:00:39,810
A intervenit o schimbare de planuri.

16
00:00:40,007 --> 00:00:42,222
Doua nave stup sunt in apropierea
pozitiei noastre, dle.

17
00:00:42,370 --> 00:00:43,587
Una dintre ele este cea aliata.

18
00:00:43,660 --> 00:00:46,877
Regina vrea sa traiti pentru
a culege roadele muncii voastre.

19
00:00:46,984 --> 00:00:49,372
in interiorul schemelor navei era ascuns
un vierme ca un virus de calculator.

20
00:00:49,465 --> 00:00:50,356
Ce au obtinut ?

21
00:00:50,411 --> 00:00:52,533
Locatia fiecarei planete
din baza noastra de date.

22
00:01:01,013 --> 00:01:02,445
Cu niste nave F-302
am putea sa distrugem

23
00:01:02,541 --> 00:01:04,017
hipermotorul si am
mai castiga ceva timp.

24
00:01:04,126 --> 00:01:05,111
Fa-o !

25
00:01:06,347 --> 00:01:07,943
Scuturile sunt la 60% !

26
00:01:13,472 --> 00:01:14,267
Am inamici in spate.

27
00:01:14,371 --> 00:01:16,811
Daggers 3 si 4, incercati sa inlaturati
Sagetile astea din spatele nostru.

28
00:01:16,915 --> 00:01:17,750
Am inteles.

29
00:01:35,866 --> 00:01:38,143
Jumatate din inamici
ii urmaresc pe Daggers 3 si 4.

30
00:01:38,324 --> 00:01:40,266
Cealalta jumatate e
chiar in spatele nostru.

31
00:01:42,641 --> 00:01:44,781
Am fost atinsi. Am pierdut generatorul.

32
00:01:45,433 --> 00:01:48,475
La comanda mea, virati stanga... Acum !

33
00:01:52,097 --> 00:01:53,414
Fox 4.

34
00:02:05,818 --> 00:02:07,996
Avem liber. Continuati catre tinte.

35
00:02:09,665 --> 00:02:10,839
Scuturile sunt sub 20%.

36
00:02:10,928 --> 00:02:13,585
Col Sheppard, adu-ti nava inapoi.
Trebuie sa sarim in hiperspatiu

37
00:02:13,663 --> 00:02:14,575
cat mai repede posibil.

38
00:02:14,654 --> 00:02:16,548
Doua minute. Pot sa le
distrug hipermotoarele.

39
00:02:16,774 --> 00:02:19,697
Daca nu le poti distruge armele,
nu o sa ne ajute prea mult.

40
00:02:22,150 --> 00:02:25,472
La naiba ! Dagger 2, mi-ar prinde bine
niste acoperire in atacul meu

41
00:02:25,574 --> 00:02:26,830
asupra hipermotoarelor.

42
00:02:26,932 --> 00:02:28,576
Am inteles, lider. Sosim.

43
00:02:37,761 --> 00:02:39,745
Sagetile care au mai ramas
se intorc la navele-stup.

44
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles