Preview Subtitle for Knight Rider S1e12 Hdtv De


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:56,250 --> 00:00:58,120
- Bekomm ich noch eins?
- Klar.

2
00:01:00,167 --> 00:01:01,166
Du bist eine tolle T牢zerin.

3
00:01:00,580 --> 00:01:02,550
Ein Profi?

4
00:01:02,620 --> 00:01:03,880
Ich bin Profi,

5
00:01:03,950 --> 00:01:05,320
woher weisst du das?

6
00:01:05,380 --> 00:01:06,980
Wirklich?

7
00:01:07,050 --> 00:01:09,220
Das ist echt das beste was ich heute geh他t hab.

8
00:01:09,280 --> 00:01:11,920
Sch蟄, das ist auch das letzte was du heute von mir h他st,

9
00:01:11,980 --> 00:01:13,780
also nimm deine Beine in die Hand

10
00:01:13,850 --> 00:01:15,220
und geh wo anders rumbaggern.

11
00:01:15,280 --> 00:01:17,150
Was fr eine Einstellung.

12
00:01:17,220 --> 00:01:18,380
Das liebe ich.

13
00:01:18,450 --> 00:01:20,180
Weisst du, wir beide k蟄nten

14
00:01:20,250 --> 00:01:21,920
heute noch irgendwas zerst他en, Se.

15
00:01:21,980 --> 00:01:23,250
Wirklich?

16
00:01:23,320 --> 00:01:24,380
Sch蟄 du hast fast recht.

17
00:01:24,450 --> 00:01:26,280
Hey, ich brauche hier zwei Rausschmeisser..

18
00:01:26,350 --> 00:01:28,080
Und k蟄ntest du einen Krankenwagen rufen

19
00:01:28,150 --> 00:01:29,450
der ihn ins Krankenhaus f濃rt?

20
00:01:29,520 --> 00:01:31,850
Oh! Ich bin verliebt.

21
00:01:31,920 --> 00:01:32,950
Und kannst du mir einen

22
00:01:33,020 --> 00:01:34,080
Beutel Eis rberwerfen?

23
00:01:34,150 --> 00:01:35,250
Danke.

24
00:01:37,550 --> 00:01:39,720
Ich bitte dich jetzt noch einmal zu gehen.

25
00:01:39,780 --> 00:01:41,580
Komm schon.

26
00:01:41,650 --> 00:01:42,850
Ich weiss doch das du es willst.

27
00:01:44,180 --> 00:01:45,880
Lass uns was unternehmen, se.

28
00:01:49,450 --> 00:01:53,150
- Hier ist dein Eis.
- Danke.

29
00:01:53,220 --> 00:01:54,680
Er wird das brauchen.

30
00:02:04,120 --> 00:02:06,880
Wie ich sehe hast du alles im Griff.

31
00:02:08,320 --> 00:02:10,380
Gibt es eine Bar in der du dich noch nicht geprgelt hast?

32
00:02:12,380 --> 00:02:14,780
Du kannst ein nein als Antwort nicht akzeptieren, oder?

33
00:02:14,850 --> 00:02:16,080
Ich finds auch sch蟄 dich zu sehen.

34
00:02:17,950 --> 00:02:19,820
Fang nicht damit an, Mike.

35
00:02:19,880 --> 00:02:21,880
Du solltest nicht hier sein.

36
00:02:24,580 --> 00:02:26,180
Das wird schon wieder.

37
00:02:35,220 --> 00:02:39,350
Hey, entspann dich.

38
00:02:39,420 --> 00:02:40,820
Fangen wir noch mal von vorn an?

39
00:02:44,080 --> 00:02:45,880
Warum bist du hier?

40
00:02:47,550 --> 00:02:51,350
Du bist nach der Beerdigung einfach verschwunden.

41
00:02:51,420 --> 00:02:52,980
Tut mir leid, das ich mich ein wenig Sorge.

42
00:02:53,050 --> 00:02:54,650
Wirklich?

43
00:02:54,720 --> 00:02:57,020
Besorgt um mich? Und warum am Strandhaus meines Vaters?

44
00:03:01,250 --> 00:03:03,520
Er ist endgltig weg.

45
00:03:05,680 --> 00:03:07,180
Ich vermisse ihn auch, Sarah.

46
00:03:07,250 --> 00:03:10,420
Es ist Zeit loszulassen.

47
00:03:10,480 --> 00:03:14,450
Aber das bringt dich nicht weiter.

48
00:03:14,520 --> 00:03:17,480
Sag mir nicht was zu tun ist.

49
00:03:25,580 --> 00:03:26,620
Sarah.

50
00:03:29,050 --> 00:03:30,550
Bitte, Mike.

51
00:03:30,620 --> 00:03:32,950
Ich will heut Nacht nicht alleine sein.


[...]
Everything OK? Download subtitles