Preview Subtitle for Chum


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:45,000 --> 00:00:51,000
www.subtitrari-noi.ro

2
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Sincronizarea:kubicandrei

3
00:01:00,405 --> 00:01:04,136
Traducerea: Urban Legend-Subtitrari-noi Team

4
00:01:07,720 --> 00:01:08,667
Avem o victimă, gradul trei...

5
00:01:08,912 --> 00:01:09,893
Bărbat de culoare albă, 55 de ani.

6
00:01:10,082 --> 00:01:11,633
Pe nume John Vieillard.

7
00:01:11,894 --> 00:01:15,552
Multiple plăgi,
trauma puternică la craniu.

8
00:01:16,914 --> 00:01:20,038
Pacient aflat în moarte cerebrală.

9
00:01:20,548 --> 00:01:21,931
Vă rugăm pregătiţi echipa de transplant.

10
00:01:22,505 --> 00:01:24,715
- Sosim imediat.
- Recepţionat.

11
00:02:59,414 --> 00:03:01,903
Am auzit că laptele e bun pentru oase,

12
00:03:02,076 --> 00:03:03,247
şi morcovii sunt buni pentru ochi.

13
00:03:03,579 --> 00:03:04,432
Nu ştiai asta?

14
00:03:04,504 --> 00:03:05,345
Nu.

15
00:03:05,403 --> 00:03:06,237
Adevărat.

16
00:03:06,304 --> 00:03:07,111
Nu ţi-am zis asta?

17
00:03:07,524 --> 00:03:09,137
Cred că atunci când aveam şase ani.

18
00:03:09,414 --> 00:03:13,270
Bine, bătrânico...

19
00:03:32,301 --> 00:03:33,102
Uite...

20
00:03:33,528 --> 00:03:35,089
Ce e acolo?

21
00:03:35,346 --> 00:03:36,632
Este un trifoi cu patru foi.

22
00:03:41,101 --> 00:03:42,019
Ştii ce înseamnă asta?

23
00:03:42,225 --> 00:03:43,034
Noroc.

24
00:03:53,585 --> 00:03:54,614
Sunt băieţi pe acolo?

25
00:03:54,897 --> 00:03:55,699
Nu.

26
00:04:06,320 --> 00:04:07,556
Este bine?

27
00:04:07,735 --> 00:04:09,054
Nu te strânge sau te doare?

28
00:04:21,646 --> 00:04:22,492
Cum e?

29
00:04:22,505 --> 00:04:23,349
Bine.

30
00:04:23,381 --> 00:04:24,273
Foarte bine.

31
00:04:24,720 --> 00:04:25,988
Nu văd nici un semn de pierdere a
mobilităţii

32
00:04:26,149 --> 00:04:27,031
în niciun loc.

33
00:04:27,411 --> 00:04:29,074
Facem progrese şi în probele de sânge

34
00:04:31,094 --> 00:04:32,909
De asemenea, am primit aprobare

35
00:04:33,132 --> 00:04:35,176
pentru noul program de tratament.

36
00:04:35,538 --> 00:04:36,382
Uimitor.

37
00:04:36,414 --> 00:04:37,264
Cum ai făcut asta?

38
00:04:37,476 --> 00:04:38,339
Este secret de stat

39
00:04:38,681 --> 00:04:39,716
Dacă îţi spun va trebui să te omor.

40
00:04:40,680 --> 00:04:41,519
Ai face tu asta?

41
00:04:41,573 --> 00:04:42,400
Fără nicio îndoiala.

42
00:04:43,534 --> 00:04:45,985
Voi face totul pentru ea.

43
00:04:46,972 --> 00:04:47,849
Mulţumesc.

44
00:04:48,393 --> 00:04:49,274
Cu plăcere.

45
00:04:50,152 --> 00:04:51,631
Ce face celălalt pacient din familie?

46
00:04:51,916 --> 00:04:54,117
Încă e şocat.

47
00:04:55,009 --> 00:04:56,556
Pare a fi o sărbătorire cum trebuie.

48
00:04:58,184 --> 00:04:59,230
Ţi-a zis că e ziua mea?

49
00:05:00,080 --> 00:05:02,158
Desigur, ai planuri mari?

50
00:05:06,830 --> 00:05:09,073
Nu, mă întrebam dacă vrei...

51
00:05:09,315 --> 00:05:12,010
Mi-aş dori.

52
00:05:14,553 --> 00:05:16,190
În sfârşit i-ai cerut să iasă cu tine.

53
00:05:16,422 --> 00:05:18,735
Nu i-am zis să iasă cu mine.
Doar să sărbătorească cu noi.

54
00:05:19,251 --> 00:05:20,740
Ce vrei să spui cu în sfârşit?

55
00:05:21,187 --> 00:05:23,017
Ţi-a plăcut de la început

56
00:05:23,333 --> 00:05:24,625
Chiar înainte să mă îmbolnă
[...]
Everything OK? Download subtitles