Preview Subtitle for 15 Cluelesssrt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:06,086 --> 00:00:12,000
Subtitrarea: IuliaLaura/Avocatul31


2
00:00:26,700 --> 00:00:30,650
Ar trebui să apară
la biroul său în 36 de ore.

3
00:00:30,685 --> 00:00:34,600
Nu cred că va funcţiona asta.
Tipul e curat.

4
00:00:34,700 --> 00:00:35,400
Acum.

5
00:00:35,600 --> 00:00:37,300
Prietenul nostru, Avocatul Statului,
e curat acum,

6
00:00:37,400 --> 00:00:39,500
dar a servit ceva timp
la şcoala de corecţie

7
00:00:39,600 --> 00:00:41,465
şi ceva la dezintoxicare.

8
00:00:41,500 --> 00:00:43,965
Tot ce trebuie să facem
e să-i aducem un iz de scandal

9
00:00:44,000 --> 00:00:47,900
şi să lăsăm presa să ia calea urmelor
ce duc către vechile sale păcate.

10
00:00:47,935 --> 00:00:50,400
Dar cui îi pasă?
Publicul îl iubeşte.

11
00:00:50,500 --> 00:00:52,900
Publicul a fost minţit, dle Kreese.

12
00:00:53,200 --> 00:00:54,900
Li s-a spus toată viaţa lor
că pot duce o viaţă bună,

13
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
dar nimeni nu face asta.

14
00:00:56,200 --> 00:00:58,700
Cu fiecare an,
ei muncesc tot mai mult

15
00:00:58,900 --> 00:01:01,200
şi casa lor valorează tot mai puţin,

16
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
fondul lor de pensie
se micşorează şi el.

17
00:01:04,235 --> 00:01:05,200
Şi, când oamenii se supără,

18
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
încep să caute persoane
pe care să dea vina,

19
00:01:08,500 --> 00:01:11,400
persoane pe care să le distrugă.

20
00:01:11,700 --> 00:01:15,600
Publicul trebuie să-l iubească,
altfel, astea nu ar funcţiona.

21
00:01:15,900 --> 00:01:18,400
Doar eroii noştri pot cădea, dle Kreese.

22
00:01:21,300 --> 00:01:23,900
Cei bogaţi şi puternici
iau ceea ce vor.


23
00:01:24,000 --> 00:01:26,100
Noi recuperăm pentru voi.

24
00:01:32,800 --> 00:01:37,100
Câteodată, băieţii răi
sunt mai buni.


25
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
Noi vă oferim...
Avantaj strategic.


26
00:01:41,200 --> 00:01:44,165
Acest viitor Avocat al Statului

27
00:01:44,200 --> 00:01:45,700
la 13 ani fură uniforma
unui vânzător ambulant,

28
00:01:45,800 --> 00:01:47,761
am mers de la un stand
de mâncare la altul,

29
00:01:47,796 --> 00:01:48,900
spunându-le c-am rămas fără bani,

30
00:01:49,000 --> 00:01:50,600
în zona ieftină a stadionului.
Chiar funcţionează.

31
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
- Şi nu s-au prins deloc?
- Nu.

32
00:01:51,900 --> 00:01:53,300
Decât după ce luasem
mâncare gratis

33
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
mai multă decât am fi putut
mânca un anotimp întreg.

34
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
Mi-aduc aminte că ne-au întrebat
de cotoarele de la bilete.

35
00:01:56,800 --> 00:01:59,500
Pe care, apropo, nu le aveam
pentru c-am sărit peste poartă

36
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
Apoi ne-au spus că vor
să vorbească cu părinţii noştri.

37
00:02:01,835 --> 00:02:02,900
Şi Nate zice...
N-o să uit asta niciodată.

38
00:02:03,000 --> 00:02:05,700
Le zice, "Cine credeţi
că ne-a învăţat să sărim poarta?".

39
00:02:11,000 --> 00:02:13,900
N-am încercat niciodată s-ascund
cât de rău au mers lucrurile

40
00:02:14,000 --> 00:02:15,200
când eram copil.

41
00:02:16,100 --> 00:02:18,200
Am lăsat drogurile în urmă,

42
00:02:18,300 --> 00:02:20,800
şi-am mers pe o linie dreaptă
de atunci, vă jur pe mama mea.

43
00:02:20,835 --> 00:02:22,600
Bine.

44
00:02:24,900 --> 00:02:26,60
[...]
Everything OK? Download subtitles