Preview Subtitle for Stay Alive


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
Não.

2
00:03:14,300 --> 00:03:18,600
FIM DO JOGO

3
00:03:33,100 --> 00:03:37,000
- Como foi?
- Joguei este jogo. "Stay Alive".

4
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
A sério.
A coisa mais doentia desde "Fatal Frame"

5
00:03:39,900 --> 00:03:42,300
Assustador.
Realmente Assustador.

6
00:03:42,300 --> 00:03:46,200
Vens cá ?
Podes vir cá ?

7
00:03:46,300 --> 00:03:49,500
Vou aí no fim-de-semana.
Vamos arrasar.

8
00:03:49,600 --> 00:03:52,600
- Vejo-te no fim-de-semana.
- Até lá.

9
00:04:44,700 --> 00:04:48,700
- Merda. Não se bate?
- Está bem.

10
00:04:48,800 --> 00:04:52,700
- Fecha a porta.
- Vi-te no jogo. Levaste bem.

11
00:04:52,700 --> 00:04:54,500
Não jogamos à horas.

12
00:04:54,600 --> 00:04:58,000
Lommis.
Temos de te arranjar uma mulher.

13
00:04:58,100 --> 00:05:02,700
Que fazemos a seguir ?
Queres ver, ou...?

14
00:05:02,800 --> 00:05:07,200
Não, está fixe. Tenta não estragar
os lençóis dos meus pais.

15
00:06:08,700 --> 00:06:10,500
Ok.

16
00:06:23,700 --> 00:06:26,700
Isto não é real.
Calma.

17
00:06:52,800 --> 00:06:55,300
Olá?

18
00:06:57,300 --> 00:07:00,100
Olá?

19
00:07:01,000 --> 00:07:02,900
Rex?

20
00:07:05,500 --> 00:07:07,600
Sarah?

21
00:07:10,100 --> 00:07:12,700
Rex? Não!

22
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
Por favor!

23
00:08:13,800 --> 00:08:16,200
- Foi rápido.
- Como estás?

24
00:08:16,300 --> 00:08:19,400
- Fizeste o relatório da marina?
- Ia faze-lo agora.

25
00:08:19,500 --> 00:08:21,500
Deixa estar.

26
00:08:22,600 --> 00:08:25,700
Ele quer-te ver agora.
E está mal disposto.

27
00:08:25,800 --> 00:08:29,600
- Feliz aniversário.
- "Merci", Querido.

28
00:08:29,600 --> 00:08:31,300
Olá.

29
00:08:37,000 --> 00:08:39,100
- Eu ia...
- À mais de um mês.

30
00:08:39,100 --> 00:08:41,600
É à quanto tempo
eu estou a trabalhar nisto.

31
00:08:41,700 --> 00:08:43,500
Certo? Isso é...

32
00:08:43,600 --> 00:08:46,100
São 100 horas.
São 100 horas.

33
00:08:46,200 --> 00:08:49,300
Desculpa.
Acabo o relatório rapidamente.

34
00:08:49,400 --> 00:08:51,900
O rela...
O quê?

35
00:08:52,000 --> 00:08:55,400
- Relatório da Marina?
- Sim.

36
00:08:55,500 --> 00:08:57,400
Oh.

37
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
- Hutch.
- Sim ?

38
00:09:00,600 --> 00:09:04,000
Sabes que mais?
Senta-te. Diverte-te.

39
00:09:04,100 --> 00:09:09,700
Ouve-me.
Contratei-te por uma única razão.

40
00:09:09,800 --> 00:09:12,900
O manual diz
despeja as munições e o "boss" morre.

41
00:09:13,000 --> 00:09:17,600
Desculpa. Não estamos a falar do
"Silent Hill 4", pois não?

42
00:09:17,600 --> 00:09:19,200
Sim.

43
00:09:19,300 --> 00:09:26,200
Ok. Bolas. Não sei que dizer-te.
Tens o "hyperblaster".

44
00:09:26,300 --> 00:09:29,200
Achas que sou parvo.
É claro que tenho o "hyperblaster"

45
00:09:29,300 --> 00:09:31,400
Certo.
Deita-o fora.

46
00:09:31,500 --> 00:09:35,600
Tem munições ilimitadas,
contraria o... Posso folgar amanhã?

47
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
Deixa-me pensar nisso.

48
00:09:37,900 --> 00:09:40,400
Não, não.
Preciso de chegar ao "boss" final.

49
00:09:40,500 --> 00:09:42,500
Bate-lhe.
Foi assim que Deus desejou.

50
00:09:42,700 --> 00:09:46,700
Sabes Hutch. Se te esforçasses
[...]
Everything OK? Download subtitles