Preview Subtitle for The Devil Is A Woman78580


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,150 --> 00:00:07,650
Traducerea şi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com

2
00:00:07,750 --> 00:00:14,550
Traducerea şi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com

3
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
- Clasic Team Romania -

4
00:00:41,676 --> 00:00:47,118
** DIAVOLUL E O FEMEIE **

5
00:00:47,343 --> 00:00:56,694
Traducerea şi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Clasic Team Romania -

6
00:01:06,040 --> 00:01:10,511
Povestea se desfăşoară de-a lungul
unei săptămâni de carnaval în sudul Spaniei,


7
00:01:10,600 --> 00:01:13,990
la începutul secolului.

8
00:02:05,360 --> 00:02:09,273
D-lor, voi fi succint.
Mâine debutează carnavalul.

9
00:02:09,440 --> 00:02:12,398
Din nefericire, fiecare escroc
de pe o rază de 1.000 de mile...

10
00:02:12,480 --> 00:02:16,359
... fiecare opozant politic şi exilat
va încerca să profite de această mascaradă.

11
00:02:16,600 --> 00:02:20,229
Dacă prindeţi vreo persoană furând...
împuşcaţi-o.

12
00:02:20,480 --> 00:02:21,913
O problemă mai puţin după.

13
00:02:22,000 --> 00:02:24,275
Dar nu vreau arestări inutile.

14
00:02:24,680 --> 00:02:27,911
Anul trecut, puşcăria şi spitalul
ofereau o privelişte penibilă.

15
00:02:28,000 --> 00:02:31,834
În nici un caz nu vreau să existe
nici o interferenţă cu plăcerile oamenilor.

16
00:02:32,520 --> 00:02:35,751
Dacă trebuie să procedaţi la una-două arestări
pentru că nu mi-aţi dat ascultare,

17
00:02:35,840 --> 00:02:37,876
atunci faceţi-le, dar nimic mai mult.

18
00:02:37,960 --> 00:02:39,279
Liber !

19
00:04:12,280 --> 00:04:14,396
Zi şi tu, unde sunt
fetele drăguţe astăzi ?

20
00:04:14,480 --> 00:04:16,710
Fetele drăguţe ?
Fii atent la asta.

21
00:04:26,160 --> 00:04:27,513
Fii atent la asta !

22
00:07:16,440 --> 00:07:18,510
Doriţi să-i înmânaţi cartea mea de vizită
stăpânei casei ?

23
00:07:18,600 --> 00:07:19,999
Cărei doamne, d-le ?

24
00:07:20,080 --> 00:07:22,799
- Doamna care locuieşte aici.
- Cum o cheamă, d-le ?

25
00:07:22,880 --> 00:07:27,431
- Uite, stăpâna ta mă aşteaptă.
- Îmi pare rău, d-le. Nu sunt bine informat.

26
00:08:13,440 --> 00:08:18,309
Am obiceiul să mă plimb
în fiecare seară


27
00:08:18,400 --> 00:08:23,155
pe bulevardul sicomorilor.
Concha Perez.


28
00:08:46,560 --> 00:08:47,788
- Antonio !
- Pascual !

29
00:08:47,880 --> 00:08:49,552
Ce noroc ! Ce frumos să te revăd !

30
00:08:49,640 --> 00:08:52,871
Idiot fără minte ! Şi dacă eşti recunoscut ?
Întoarce-te. Ia loc.

31
00:08:52,960 --> 00:08:54,552
Întoarce-te cu spatele.

32
00:08:54,640 --> 00:08:56,471
De ce naiba ai părăsit Parisul ?

33
00:08:56,560 --> 00:08:58,755
În curând mă întorc înapoi.
Am venit să-mi văd părinţii.

34
00:08:58,840 --> 00:09:00,353
Dar e un preţ pus pe capul tău.

35
00:09:00,440 --> 00:09:03,398
Nu ştii c-avem un nou guvernator
ce urăşte republicanii ?

36
00:09:03,480 --> 00:09:07,359
Atunci îl voi pune la încercare până se termină
carnavalul. Dar ce mai faci, Pascual ? Să te văd.

37
00:09:07,360 --> 00:09:09,794
Te-ai schimbat. Ai fost bolnav ?

38
00:09:09,880 --> 00:09:12,110
Sănătatea mi-a fost de fier.

39
00:09:12,400 --> 00:09:14,789
Abia te-am recunoscut fără uniformă.

40
00:09:14,880 --> 00:09:17,235
Presupun că e încă una
din faimoasele tale aventuri...

41
00:09:17,320 --> 00:09:19,550
... căpitanul Pascual Castellar
în
[...]
Everything OK? Download subtitles