Preview Subtitle for Family Stone The 2005


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,783 --> 00:00:04,494
Poftim.

2
00:00:04,619 --> 00:00:06,663
Să mergem.

3
00:00:15,797 --> 00:00:18,341
Nu e în camera ei.

4
00:00:18,466 --> 00:00:21,094
Scuză-mă, sigur n-a lăsat
niciun mesaj ?

5
00:00:21,219 --> 00:00:23,013
Îmi pare rău.

6
00:00:23,138 --> 00:00:25,599
Unde ar fi putut s-o ducă ?

7
00:00:26,979 --> 00:00:29,269
- Mulţumesc, Gus.
- Cu plăcere, Ben.

8
00:00:29,352 --> 00:00:31,771
- Ia o felie de lămâie.
- Da.

9
00:00:41,239 --> 00:00:43,617
Nu sunt o persoană rea.

10
00:00:44,826 --> 00:00:47,746
Eşti un dezastru !
Uită-te la tine !

11
00:00:48,830 --> 00:00:51,082
Sunt ?

12
00:00:51,166 --> 00:00:56,213
Adică la modul pozitiv, bineînţeles.
Ştii asta.

13
00:00:56,296 --> 00:00:58,632
Da ?

14
00:01:00,675 --> 00:01:03,803
Iubesc homosexualii !

15
00:01:03,887 --> 00:01:05,889
- Homo !
- Ştiu şi ei asta.

16
00:01:06,014 --> 00:01:11,853
Atunci, de ce ? Am dus-o la cel mai bun
resturant pe care-l ştiu

17
00:01:11,937 --> 00:01:14,731
şi nu mi-a spus nimic.

18
00:01:14,814 --> 00:01:17,734
Nici măcar un cuvânt !
Toată seara.

19
00:01:17,817 --> 00:01:19,903
Dar eu am încercat.

20
00:01:19,986 --> 00:01:22,906
Şi mai încerc ! Şi...

21
00:01:24,533 --> 00:01:29,663
- Aş fi dormit şi pe canapea !
- Poate ar trebui să te opreşti.

22
00:01:36,503 --> 00:01:38,672
Doar să te opreşti.

23
00:01:38,713 --> 00:01:42,676
Să nu mai încerci, ştii ?

24
00:01:42,717 --> 00:01:47,973
E extenuant să tot ţii aproape
încontinuu.

25
00:01:48,056 --> 00:01:50,225
Doar...

26
00:01:54,563 --> 00:01:57,566
Ştii, relaxează-te !

27
00:02:05,699 --> 00:02:08,368
Încearcă !

28
00:02:29,055 --> 00:02:32,100
Nu mă simt confortabil.

29
00:02:33,101 --> 00:02:35,103
Bine.

30
00:02:37,355 --> 00:02:39,691
Uite care-i treaba, Meredith.

31
00:02:45,412 --> 00:02:47,991
Ai un steag al ciudaţilor.

32
00:02:50,660 --> 00:02:53,205
Doar că nu îl arborezi.

33
00:02:59,461 --> 00:03:05,217
A fost primul totem ridicat în comunitatea
noastră... în 100 de ani !

34
00:03:05,300 --> 00:03:09,095
Şi totul din cauza unui tip.

35
00:03:10,138 --> 00:03:12,474
Cred că era pescar...

36
00:03:12,557 --> 00:03:16,561
Pierdea vremea bântuind
din bar în bar,

37
00:03:16,645 --> 00:03:20,774
povestind despre golul din sufletul lui.

38
00:03:20,815 --> 00:03:24,486
Aşa spunea el.
Zicea că nu poate dormi.

39
00:03:24,611 --> 00:03:30,075
Stătea doar în ins în pat,
din cauza golului din sufletul său.

40
00:03:33,537 --> 00:03:39,125
- Scuză-mă. Nu vrei să auzi asta !
- Nu, nu, nu. Spune-mi.

41
00:03:39,251 --> 00:03:41,044
Ei bine...

42
00:03:42,170 --> 00:03:47,801
S-a adunat toată comunitatea
şi i-au găsit tipului un buştean.

43
00:03:49,511 --> 00:03:55,141
Tipul nu sculptase nimic în viaţa lui.
I-a luat cinci ani.

44
00:03:55,225 --> 00:04:02,440
Am zburat acolo, să văd cum îl ridică
şi era doar insula aia mică lângă coastă.

45
00:04:04,359 --> 00:04:06,862
Tot oraşul era acolo.

46
00:04:07,946 --> 00:04:10,490
A fost...

47
00:04:10,574 --> 00:04:13,368
A fost incredibil.

48
00:04:13,493 --> 00:04:18,081
Nu te puteai uita fără să-ţi dea lacrimile.

49
00:04:18,874 --> 00:04:22,002
Mi-ar plăcea să văd asta.

50
00:04:22,043 --> 00:04:23,879
Ei bine...

51
00:04:24,004 --> 00:04:26,673
Te aşteaptă acolo.
[...]
Everything OK? Download subtitles