Preview Subtitle for Lilies


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,086 --> 00:00:04,386
쯈uieres un caf鼈

2
00:00:04,421 --> 00:00:06,555
Aceptad. Es expresso franc乶.

3
00:00:06,589 --> 00:00:07,990
Yo tambi輹 ten眼 mis dudas,

4
00:00:08,024 --> 00:00:10,292
pero honestamente no puedo verme
volviendo a la cafetera.

5
00:00:10,326 --> 00:00:13,095
Estoy tan contento de que ya
no vivas en un barrio duro.

6
00:00:13,129 --> 00:00:15,030
Lo sentimos por pasarnos por
aqu de esta manera.

7
00:00:15,065 --> 00:00:16,632
쯄e tomas el pelo?

8
00:00:16,666 --> 00:00:20,703
Quiero aprovechar cualquier oportunidad
para estar con esta princesita.

9
00:00:20,737 --> 00:00:23,739
Me encanta su pelito, su piececitos.

10
00:00:23,773 --> 00:00:25,074
Y ella quiere a su abuela.

11
00:00:25,108 --> 00:00:27,142
No me gusta "abuela".

12
00:00:27,177 --> 00:00:29,411
Cam y yo hemos estado pensando

13
00:00:29,446 --> 00:00:31,413
en qui輹 deber眼 cuidar a Lily

14
00:00:31,448 --> 00:00:33,449
si, Dios no lo quiera, nos pasara algo.

15
00:00:33,483 --> 00:00:34,650
Dios no lo quiera.

16
00:00:34,684 --> 00:00:36,552
He dicho "Dios no lo..."

17
00:00:36,586 --> 00:00:38,520
As que, hemos estado dej烱donos
caer sin previo aviso

18
00:00:38,555 --> 00:00:40,789
para evaluar casualmente
a nuestros candidatos.

19
00:00:40,824 --> 00:00:42,291
No a todos nuestros candidatos.

20
00:00:42,325 --> 00:00:44,359
No, es... es verdad. No nos hemos
dejado caer por "Missour-ah".

21
00:00:44,394 --> 00:00:46,595
Es Missouri. Nadie de
Missouri dir眼 "Missour-ah".

22
00:00:46,629 --> 00:00:48,731
Lo "sient-ah".

23
00:00:48,765 --> 00:00:52,000
Bueno, Claire y Phil fueron
en los primeros que pensamos,

24
00:00:52,035 --> 00:00:53,769
as que nos dejamos caer por
su casa la semana pasada.

25
00:00:53,803 --> 00:00:54,903


26
00:00:54,938 --> 00:00:57,039
멛as ganado el premio a la
peor madre de la historia!

27
00:00:57,073 --> 00:00:59,441
멠e asegurar de agradec本telo
en mi discurso!

28
00:00:59,476 --> 00:01:01,744
멣hil, se est quemando la sart輹!

29
00:01:01,778 --> 00:01:04,780
멛ijo de Jor-El! 멤ue todo
el mundo mantenga la calma!

30
00:01:04,814 --> 00:01:06,815
Pap, voy a aprender a
hacer juegos malabares.

31
00:01:06,850 --> 00:01:08,450
Bien por ti, amiguito.

32
00:01:08,518 --> 00:01:10,786
- 멠am!
- 쯅adie me o眼 gritar?!

33
00:01:10,820 --> 00:01:13,072
멛e estado encerrada en el
garaje unos veinte minutos!

34
00:01:13,122 --> 00:01:15,390
Y an as no me has tra顔o la trampa
para ratas a por la que te mand.

35
00:01:15,425 --> 00:01:16,391
Gracias.

36
00:01:16,426 --> 00:01:17,960
멖ari絪, lo est volviendo a hacer!

37
00:01:17,994 --> 00:01:19,661
멨enga ya! 찌Lo mismo cada ma人na!?

38
00:01:19,696 --> 00:01:21,897
뫕jala se queme toda la casa!

39
00:01:21,931 --> 00:01:23,432
쮿emos venido en un mal momento?

40
00:01:23,466 --> 00:01:25,300
Volved dentro de siete
a絪s y cinco meses,

41
00:01:25,335 --> 00:01:26,401
멲uando se hayan ido todos!

42
00:01:35,478 --> 00:01:38,430
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

43
00:01:38,481 --> 00:01:40,849
Entonces, mam, 쯦ienes
suficiente carb蚤?

44
00:01:40,884 --> 00:01:42,151
멨ale, est bien!

45
00:01:42,185 --> 00:01:45,053
Bueno, 며br謁ate!
멡o queremos perderte!

46
00:01:45,088 --> 00:01:47,022
Va
[...]
Everything OK? Download subtitles