Preview Subtitle for Khan


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:01,767 --> 00:02:03,267
Los personajes, sucesos y sitios
de esta película son ficticios.


2
00:02:03,268 --> 00:02:05,768
Cualquier parecido a persona viva
o muerta, suceso o lugar es pura coincidencia.


3
00:02:05,800 --> 00:02:07,683
El protagonista padece del Síndrome
de Asperger, un tipo de autismo.


4
00:02:07,725 --> 00:02:09,017
Aunque se intenta representar
al personaje lo más auténtica...


5
00:02:09,058 --> 00:02:10,300
...y delicadamente posible, esto
es ficción, y se han tomado ciertas...


6
00:02:10,301 --> 00:02:12,000
...libertades creativas
en la representación del trastorno.


7
00:02:13,558 --> 00:02:15,433
Te echamos de menos...

8
00:02:49,408 --> 00:02:52,908
The National
Itinerario del presidente Bush


9
00:02:56,308 --> 00:03:01,000
MI NOMBRE ES KHAN

10
00:03:11,433 --> 00:03:13,933
El vuelo 902 a Londres
de British Airways...


11
00:03:14,100 --> 00:03:16,433
...está listo para ser abordado
por la puerta 102.


12
00:03:16,558 --> 00:03:19,433
Por favor, pasajeros,
diríjanse a la puerta.


13
00:03:21,517 --> 00:03:24,808
Buenas noches.
żDocumentos, por favor? Gracias.

14
00:03:26,308 --> 00:03:27,725
Aquí tiene.

15
00:03:49,808 --> 00:03:52,767
Identificación con foto
y pases de abordar listos, por favor.

16
00:03:52,892 --> 00:03:53,975
żEstá bien, seńor?

17
00:03:54,475 --> 00:03:56,767
Permítame. Brazos y piernas.

18
00:03:56,933 --> 00:03:59,142
Su chaqueta, seńor. Muchas gracias.

19
00:03:59,308 --> 00:04:01,808
Identificación con foto
y pase de abordar listos.

20
00:04:03,683 --> 00:04:04,975
Pongan zapatos...

21
00:04:05,808 --> 00:04:09,225
...cinturones, celulares y portátiles
en el recipiente.

22
00:04:09,767 --> 00:04:11,600
Pongan los zapatos y chaquetas,
por favor...

23
00:04:11,683 --> 00:04:14,100
...y pasen por el detector
de metales. Gracias.

24
00:04:14,183 --> 00:04:15,267
SEGURIDAD FEDERAL
PROTOCOLO DE INSPECCIÓN

25
00:04:15,475 --> 00:04:17,725
Pongan zapatos y chaquetas
en el recipiente.

26
00:04:17,808 --> 00:04:18,975
Pasen por el detector.

27
00:04:19,850 --> 00:04:21,892
Ahí. Brazos y piernas.

28
00:04:22,433 --> 00:04:23,892
Es sólo un momento.

29
00:04:23,975 --> 00:04:25,100
Muchas gracias.

30
00:04:25,350 --> 00:04:29,100
Identificaciones con foto
y tarjetas de embarque listos.

31
00:05:03,475 --> 00:05:05,725
żPuede acompańarme, seńor?

32
00:05:08,850 --> 00:05:10,475
żPuede acompańarme, seńor?

33
00:05:28,308 --> 00:05:29,433
Manos adelante.

34
00:05:40,017 --> 00:05:42,767
Manos en la cabeza. Gire.

35
00:05:43,517 --> 00:05:45,267
Abra la boca.

36
00:05:56,308 --> 00:05:58,850
PERSONA AUTISTA

37
00:06:00,808 --> 00:06:02,392
żAlgo en la lista de buscados, George?

38
00:06:03,600 --> 00:06:05,767
Nada. Está limpio.

39
00:06:08,642 --> 00:06:11,558
Bien, Sr. Khan, terminamos.

40
00:06:13,892 --> 00:06:14,975
Puede irse.

41
00:06:17,225 --> 00:06:18,350
Ponga sus cosas en el bolso.

42
00:06:18,642 --> 00:06:22,058
El último vuelo a Washington ya partió.

43
00:06:23,267 --> 00:06:24,892
El vuelo de American Airlines.

44
00:06:25,350 --> 00:06:28,100
El próximo sale dentro de
siete horas y cinco minutos.

45
00:06:28,308 --> 00:06:31,142
El vuelo 59 de United.

46
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles