Preview Subtitle for Dragnet


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:59,623 --> 00:01:01,648
E frig.
Unde mergem?

2
00:01:01,725 --> 00:01:04,159
Oriunde, dar mai repede.

3
00:01:19,311 --> 00:01:29,343
Subtitrare de Boncu.

4
00:01:54,611 --> 00:01:55,543
E gata.

5
00:03:01,881 --> 00:03:03,872
Ce s-a întâmplat?

6
00:03:04,918 --> 00:03:05,714
A sărit.

7
00:03:06,817 --> 00:03:08,148
E moartă?

8
00:03:08,218 --> 00:03:09,344
Nu ştiu.

9
00:03:09,923 --> 00:03:10,685
La o parte!

10
00:03:12,324 --> 00:03:14,756
Acolo.

11
00:03:28,739 --> 00:03:31,071
Cineva a căzut de pe acoperiş.

12
00:03:31,141 --> 00:03:32,165
Sinucidere?

13
00:03:32,242 --> 00:03:33,368
Nu ştiu.

14
00:03:34,011 --> 00:03:35,239
Hai să vedem.

15
00:03:35,312 --> 00:03:38,338
Cineva tocmai a murit
iar tu vrei să priveşti?

16
00:03:38,415 --> 00:03:40,144
Să mergem.

17
00:03:51,528 --> 00:03:53,462
Ce faci?
Grăbeşte-te!

18
00:06:23,413 --> 00:06:24,345
Scuze.

19
00:06:24,414 --> 00:06:26,848
Ştii unde locuieşte Lee Eun-yi?

20
00:07:23,340 --> 00:07:26,571
Scuză-mă că am intrat în casă
fără permisiunea ta.

21
00:07:28,412 --> 00:07:31,745
Dar trebuie să am grijă
în privinţa noilor angajaţi.

22
00:07:32,115 --> 00:07:36,950
Ţi-am verificat recomandările.

23
00:07:38,021 --> 00:07:41,354
Dar am vrut să văd chiar eu
unde stai.

24
00:07:42,225 --> 00:07:43,658
Să nu interpretezi greşit
acest lucru.

25
00:07:43,727 --> 00:07:44,659
Da.

26
00:07:50,834 --> 00:07:53,667
Nu eşti prea vorbăreaţă, nu?

27
00:07:56,640 --> 00:07:58,870
Am auzit că ai un mic apartament
în Pyung-taek?

28
00:07:58,942 --> 00:08:01,342
Da, l-am închiriat.

29
00:08:53,530 --> 00:08:55,964
Ţi-a arătat doamna Cho
tot ce trebuie să ştii?

30
00:08:56,933 --> 00:08:59,458
Eşti aici datorită recomandărilor ei.

31
00:09:01,238 --> 00:09:02,569
Îţi apreciem ajutorul.

32
00:09:03,039 --> 00:09:05,872
Da, doamnă.
Mulţumesc.

33
00:09:11,114 --> 00:09:12,445
E uriaşă, nu?

34
00:09:13,416 --> 00:09:15,350
E destul de mare.

35
00:09:15,418 --> 00:09:17,545
Din cauză că sunt gemeni.

36
00:09:22,225 --> 00:09:24,056
Nu i-ai spus?

37
00:09:25,028 --> 00:09:26,260
Doamnă Cho...

38
00:09:26,930 --> 00:09:29,262
v-am spus să nu mai omiteţi asta.

39
00:09:29,332 --> 00:09:32,358
Nu-i nicio problemă.

40
00:09:35,438 --> 00:09:37,963
Voi avea grijă, doamnă.

41
00:09:49,719 --> 00:09:51,050
Ar trebui să-ţi vină bine.

42
00:09:51,621 --> 00:09:55,057
Ai grijă să nu te vadă îmbrăcată
cu altceva.

43
00:09:56,026 --> 00:09:58,551
E drăguţă, dar...

44
00:10:00,230 --> 00:10:02,960
N-am mai purtat aşa ceva la muncă
până acum.

45
00:10:04,834 --> 00:10:09,359
Lenjeria doamnei este în baie,
trebuie spălată cu mâna.

46
00:10:11,341 --> 00:10:13,935
Când ajungi cât ea
faci pe tine şi când strănuţi.

47
00:10:23,219 --> 00:10:25,551
Vezi în coşul de rufe, te rog.

48
00:10:39,736 --> 00:10:43,570
Tu eşti Nami, nu?
Eu sunt noua doică, Eun-yi.

49
00:10:46,443 --> 00:10:49,537
Ţi-am zis că noua menajeră
va veni azi.

50
00:10:49,613 --> 00:10:50,637
Ştiu.

51
00:10:58,021 --> 00:11:00,455
Nu te duci să-ţi saluţi mama?

52
00:11:00,523 --> 00:11:03,356
După ce mă schimb
şi mă spăl pe mâini.

53
00:11:25,115 --> 00:11:26,742
Pot şi singură.

54
00:11:26,816 --> 00:11:29,641
- Cheamă-mă dacă ai nevoie de mine.
- Bine.

55
00:11:2
[...]
Everything OK? Download subtitles