Preview Subtitle for Blood Snow


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,546 --> 00:00:03,406
A fost odată ca niciodată

2
00:00:05,245 --> 00:00:08,746
o pădure fermecată în care trăiau
personajele poveştilor noastre.

3
00:00:08,946 --> 00:00:11,209
Poate nu chiar aşa
cum le ştim noi...

4
00:00:12,260 --> 00:00:14,253
Într-o bună zi,
ele s-au trezit captive

5
00:00:14,453 --> 00:00:17,433
într-un loc în care li s-au furat
toate finalurile fericite.

6
00:00:17,640 --> 00:00:19,509
În lumea noastră.

7
00:00:20,559 --> 00:00:24,275
Iată cum s-a întâmplat...

8
00:00:52,773 --> 00:00:54,940
Ai ajuns prea târziu...

9
00:00:58,248 --> 00:01:00,745
Nu... Nu !

10
00:01:07,379 --> 00:01:10,063
- Ridicaţi capacul.
- Îmi pare rău. A murit.

11
00:01:18,259 --> 00:01:20,772
Măcar lăsaţi-mă să-mi iau rămas-bun.

12
00:01:53,883 --> 00:01:55,711
Tu eşti !

13
00:01:56,541 --> 00:01:58,713
M-ai găsit !

14
00:01:58,913 --> 00:02:01,315
Te-ai îndoit vreodată ?

15
00:02:01,583 --> 00:02:05,725
Sicriul de cristal m-a speriat...

16
00:02:06,938 --> 00:02:10,542
Să nu te temi !
Te voi găsi de fiecare dată !

17
00:02:11,422 --> 00:02:13,711
Făgăduieşti ?

18
00:02:14,039 --> 00:02:16,026
Da.

19
00:02:16,226 --> 00:02:19,979
Iar tu, Albă-ca-Zăpada,
îl iei pe acest bărbat de soţ

20
00:02:20,179 --> 00:02:22,371
şi îl vei iubi veşnic ?

21
00:02:22,602 --> 00:02:24,228
Da !

22
00:02:24,428 --> 00:02:28,037
Vă declar soţ şi soţie !

23
00:02:41,103 --> 00:02:43,492
Iertaţi-mă. Am întârziat.

24
00:02:53,090 --> 00:02:55,494
Împărăteasa ! Fugiţi !

25
00:02:55,728 --> 00:03:00,489
Nu mai e împărăteasă !
E doar o vrăjitoare rea !

26
00:03:00,689 --> 00:03:03,511
Nu te înjosi să-i răspunzi !
Nu e nevoie.

27
00:03:04,769 --> 00:03:07,332
Îţi iroseşti vremea. Ai pierdut.

28
00:03:08,750 --> 00:03:10,882
Şi nu te voi lăsa
să ne strici nunta.

29
00:03:11,082 --> 00:03:15,788
N-am venit să stric nimic.
Dimpotrivă, dragul meu.

30
00:03:16,223 --> 00:03:19,544
- Am venit să vă aduc un dar
- Nu vrem nimic din partea ta !

31
00:03:19,744 --> 00:03:24,713
Dar îl veţi primi oricum.
Darul meu pentru voi...

32
00:03:26,247 --> 00:03:30,600
...e această zi fericită.

33
00:03:31,268 --> 00:03:34,096
Dar de mâine îmi încep
adevărata lucrare.

34
00:03:34,941 --> 00:03:38,954
V-aţi rostit legămintele.
Acum e rândul meu.

35
00:03:39,235 --> 00:03:45,068
În curând, tot ce aveţi drag,
tot ce iubiţi voi, cu toţii,

36
00:03:45,268 --> 00:03:48,596
vă va fi luat de-a pururi.

37
00:03:48,796 --> 00:03:53,986
Iar din durerea voastră
va înmuguri izbânda mea.

38
00:03:54,333 --> 00:03:58,642
Vă voi nimici fericirea,

39
00:03:59,060 --> 00:04:02,275
chiar de-ar fi ultima mea făptuire !

40
00:04:27,641 --> 00:04:29,595
E bună cartea ?

41
00:04:30,487 --> 00:04:33,179
E mai mult decât o carte.

42
00:04:34,031 --> 00:04:38,024
Am ajuns la Boston ! Vă mulţumim
că aţi călătorit cu 'Dulăul Cenuşiu' !

43
00:04:52,012 --> 00:04:55,223
- Acceptaţi plata cu cardul ?
- Unde te duc, şefu' ?

44
00:05:12,942 --> 00:05:15,568
- Emma !
- Bryan !

45
00:05:15,768 --> 00:05:19,219
- Arăţi foarte...
- Suntem în era internetului.

46
00:05:20,074 --> 00:05:23,964
- Fotografiile pot fi...
- Furate, vechi, copiate din reviste.

47
00:05:25,458 --> 00:05:27,631
Deci...

48
00:05:28,725 --> 00:05:31,295
Spune-mi ceva despre tine, Emma.

[...]
Everything OK? Download subtitles