Preview Subtitle for Danni


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,384 --> 00:00:05,555
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

2
00:00:11,188 --> 00:00:13,055
Date prisa, hombre. Tenemos
que llevarlo al hospital.

3
00:00:13,056 --> 00:00:14,774
Voy tan rpido como puedo!

4
00:00:14,775 --> 00:00:16,726
Qudate conmigo, pap.
Qudate conmigo.

5
00:00:16,727 --> 00:00:18,194


6
00:00:18,195 --> 00:00:21,230


7
00:00:21,231 --> 00:00:23,649


8
00:00:23,650 --> 00:00:27,903


9
00:00:27,904 --> 00:00:30,823


10
00:00:30,824 --> 00:00:32,708
Solo enciende la sirena!

11
00:00:32,709 --> 00:00:34,109
Nunca haba estado en
un coche de polica.

12
00:00:34,110 --> 00:00:35,244
No s donde est la sirena.

13
00:00:35,245 --> 00:00:38,080
Es el botn del medio.

14
00:00:39,957 --> 00:00:43,043
Vas a estar bien. Vas
a estar bien, pap.

15
00:00:43,044 --> 00:00:45,388
”l mat a Keith!
”l le dispar!

16
00:00:46,757 --> 00:00:49,725


17
00:00:49,726 --> 00:00:51,427


18
00:00:53,730 --> 00:00:56,148


19
00:00:56,149 --> 00:00:59,435
Tienes algo ms que aadir?

20
00:00:59,436 --> 00:01:01,136
S, asegrate de incluir la parte

21
00:01:01,137 --> 00:01:02,988
en la que te dije
que me iba a atacar de nuevo

22
00:01:02,989 --> 00:01:04,473
y no me creste.

23
00:01:04,474 --> 00:01:06,308
Este es Julian Baker.

24
00:01:06,309 --> 00:01:07,610
Tengo a Dan y a Nathan Scott,

25
00:01:07,611 --> 00:01:09,745
y estamos camino al
hospital, estad preparados.

26
00:01:09,746 --> 00:01:14,166


27
00:01:14,167 --> 00:01:17,503


28
00:01:17,504 --> 00:01:22,157


29
00:01:22,158 --> 00:01:24,326


30
00:01:24,327 --> 00:01:25,795
Estamos aqu. Estamos aqu, pap!

31
00:01:25,796 --> 00:01:27,179
Pap?

32
00:01:27,180 --> 00:01:31,091


33
00:01:31,092 --> 00:01:34,670


34
00:01:34,671 --> 00:01:37,139


35
00:01:37,140 --> 00:01:38,441
No ha despertado.

36
00:01:38,442 --> 00:01:40,342
Vamos, pap. Vamos!

37
00:01:40,343 --> 00:01:46,315


38
00:01:46,316 --> 00:01:52,315


39
00:01:52,489 --> 00:01:56,024


40
00:01:56,025 --> 00:01:58,961


41
00:01:58,962 --> 00:02:03,623


42
00:02:03,624 --> 00:02:06,135
Hola, Hales.

43
00:02:06,136 --> 00:02:08,203
Dilo otra vez.

44
00:02:08,204 --> 00:02:10,706
Hola, Hales.

45
00:02:10,707 --> 00:02:15,010


46
00:02:15,011 --> 00:02:17,763
No puedo creerme que
realmente ests aqu.

47
00:02:20,049 --> 00:02:22,217
Ests bien?

48
00:02:22,218 --> 00:02:23,977
Ahora s.

49
00:02:38,675 --> 00:02:40,209
Haley.

50
00:02:40,210 --> 00:02:42,712
Estoy bien.

51
00:02:42,713 --> 00:02:44,213
Te quiero.

52
00:02:44,214 --> 00:02:46,799
Yo tambin te quiero.

53
00:02:48,268 --> 00:02:51,053
Gracias por volver a casa conmigo.

54
00:02:51,054 --> 00:02:52,855
Siempre.

55
00:02:52,856 --> 00:02:54,089
Y para siempre.

56
00:02:54,090 --> 00:02:55,191
S.

57
00:03:17,965 --> 00:03:20,166
No s que decir.

58
00:03:20,167 --> 00:03:22,001
Vosotros dos debis odiarme.

59
00:03:24,171 --> 00:03:26,222
No.

60
00:03:26,223 --> 00:03:29,809
Siento no haber venido
despus de la muerte de Sara.

61
00:03:29,810 --> 00:03:31,293
Pretenda hacerlo.

62
00:03:31,294 --> 00:03:32,845
Simplemente no pude.

63
00:03:32,846 --> 00:03:34,764
No, y
[...]
Everything OK? Download subtitles