Preview Subtitle for Doc


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:51,877 --> 00:00:53,317
QuiИn va a cuidar
del bebИ...

2
00:00:53,318 --> 00:00:54,757
...mientras estАs trabajando?

3
00:00:54,797 --> 00:00:56,437
Mi mamА.

4
00:00:56,477 --> 00:00:58,477
Si recuerda aparecer.

5
00:00:59,797 --> 00:01:01,517
Y si no?

6
00:01:01,557 --> 00:01:03,357
Oh, Иsa es una oferta
de ayuda, Ruth?

7
00:01:03,397 --> 00:01:05,277
Yo? No.

8
00:01:05,317 --> 00:01:07,837
SСlo me preguntaba cuАl serМa
su plan de repuesto.

9
00:01:07,877 --> 00:01:09,477
Siempre podrМas llevar
al bebИ a la escuela...

10
00:01:09,478 --> 00:01:11,077
...de vez en cuando.

11
00:01:11,117 --> 00:01:13,117
No, no podrМa.

12
00:01:14,557 --> 00:01:16,557
SМrvete ensalada.

13
00:01:17,997 --> 00:01:19,597
Este pollo estА delicioso.

14
00:01:19,637 --> 00:01:21,397
Hiciste que Al matara
una de tus aves?

15
00:01:21,437 --> 00:01:23,077
No!

16
00:01:23,117 --> 00:01:25,077
La atropellИ.

17
00:01:25,117 --> 00:01:28,237
No quise hacerlo, pero no
la habМa aplastado tanto, asМ que...

18
00:01:28,277 --> 00:01:30,057
Siempre pensИ que Joan,
en secreto,...

19
00:01:30,058 --> 00:01:31,837
...disfrutaba
matando a los pollos.

20
00:01:31,877 --> 00:01:33,957
Saben, ella tomaba
notas sobre su salud,...


21
00:01:33,997 --> 00:01:35,637
...cuАnto comМan.

22
00:01:35,677 --> 00:01:37,997
EncontrИ un diario de los pollos
en una de sus cajas.

23
00:01:39,117 --> 00:01:40,877
Y algo mАs.

24
00:01:40,917 --> 00:01:43,517
Algo que podrМas encontrar
bastante interesante.

25
00:01:47,877 --> 00:01:49,877
Es por aquМ.
Cuidado con la cabeza.

26
00:01:50,517 --> 00:01:52,517
Martin!

27
00:01:53,637 --> 00:01:56,437
AquМ tenemos.
El cajСn de los tesoros de Joan.

28
00:01:56,477 --> 00:01:59,437
Escondido aquМ
por Dios sabe cuАntos aЯos.

29
00:01:59,477 --> 00:02:01,117
Oh.

30
00:02:01,157 --> 00:02:03,157
Eso pertenecМa a mi abuelo.

31
00:02:03,237 --> 00:02:05,637
O papi, como nunca
me dejС que lo llamara.

32
00:02:06,957 --> 00:02:08,797
Nunca me dejС tocarlo.

33
00:02:08,837 --> 00:02:10,997
No le rompiste
su reloj de bolsillo?

34
00:02:11,037 --> 00:02:13,397
- Me ofrecМ a arreglarlo.
- TenМas siete aЯos.

35
00:02:13,437 --> 00:02:15,557
No creo que Иl pensara
que podrМas hacer el trabajo.

36
00:02:15,597 --> 00:02:16,281
Tienes la llave?

37
00:02:16,316 --> 00:02:18,637
Me imagino que estА
en alguna parte.

38
00:02:19,637 --> 00:02:21,677
Mira.

39
00:02:21,717 --> 00:02:23,257
Soy yo,
en mi primer dМa...

40
00:02:23,258 --> 00:02:24,797
...de escuela primaria,
esperando el taxi.

41
00:02:24,837 --> 00:02:26,717
Ibas a la escuela en taxi.

42
00:02:26,757 --> 00:02:28,057
No, iba en taxi
a la estaciСn,...

43
00:02:28,058 --> 00:02:29,357
...luego en un tren,
luego en un autobЗs.

44
00:02:29,397 --> 00:02:31,397
No pareces muy feliz.

45
00:02:31,477 --> 00:02:32,777
Estaba a punto
de decir adiСs...


46
00:02:32,778 --> 00:02:34,077
...a su casa
por un par de meses.


47
00:02:34,117 --> 00:02:36,517
- AsМ que, cuАntos aЯos tenМas?
- Seis y tres cuartos..

48
00:02:37,237 --> 00:02:38,917
Martin, es horrible.

49
00:02:38,957 --> 00:02:40,317
La pasС en la escuela
mucho mejor...

50
00:02:40,318 --> 00:02:41,677
...de lo que la habМa
pasado en su casa.


[...]
Everything OK? Download subtitles