Preview Subtitle for Out Of The Blue


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:01,801
Bienvenido al santuario.

2
00:00:01,833 --> 00:00:02,759
żQuién es usted?

3
00:00:02,760 --> 00:00:04,226
Digamos que soy alguien

4
00:00:04,227 --> 00:00:05,526
que ha elegido aceptar
el espectro completo

5
00:00:05,528 --> 00:00:07,195
de nuestra realidad.

6
00:00:07,197 --> 00:00:08,423


7
00:00:08,425 --> 00:00:10,644
El FBI está en la puerta principal.

8
00:00:10,646 --> 00:00:12,942
!Will! Abby ... Corrigan.

9
00:00:12,944 --> 00:00:14,739
Yo creo que va bastante bien.

10
00:00:14,741 --> 00:00:16,642
La primera vez que te conocí en Oxford,

11
00:00:16,644 --> 00:00:18,340
te amé con todo mi ser.

12
00:00:18,342 --> 00:00:19,943


13
00:00:19,945 --> 00:00:20,910


14
00:00:20,912 --> 00:00:22,375
Me destrozaste el corazón, John,

15
00:00:22,377 --> 00:00:24,811
el odio que sentías hacia mí

16
00:00:24,813 --> 00:00:27,678
la forma en que pusiste
en peligro a nuestra hija.

17
00:00:27,680 --> 00:00:29,513
Le advierto, Dr. Zimmerman,

18
00:00:29,515 --> 00:00:31,816
está a punto de dejar atrás
el mundo tal y como lo conoce.

19
00:00:31,818 --> 00:00:33,285
Soy psicólogo.

20
00:00:33,287 --> 00:00:34,853
Usted trabaja con monstruos.

21
00:00:34,855 --> 00:00:36,957
Pero puedo prometerte
la aventura de tu vida,

22
00:00:36,959 --> 00:00:38,897
por mucho, mucho tiempo.

23
00:00:40,267 --> 00:00:41,834
żEmpezamos?

24
00:00:46,007 --> 00:00:47,976


25
00:00:50,951 --> 00:00:52,853
ˇOiga! ˇoiga! ˇespere!

26
00:00:52,855 --> 00:00:53,921
ˇEspere!

27
00:00:53,923 --> 00:00:56,593
Oh, vamos.

28
00:00:56,595 --> 00:00:59,232
ˇNi siquiera son las 08:00 todavía!

29
00:00:59,234 --> 00:01:00,800
żLos alcanzaste?

30
00:01:00,802 --> 00:01:03,405
No, y no creo que el salmón
de la semana pasada

31
00:01:03,407 --> 00:01:04,973
quiera quedarse con nosotros.

32
00:01:04,975 --> 00:01:08,243
ˇFantástico!

33
00:01:08,245 --> 00:01:09,878
Roy, espero que pases más tiempo con

34
00:01:09,880 --> 00:01:12,248
tu madre, que conmigo.

35
00:01:12,250 --> 00:01:13,248


36
00:01:13,250 --> 00:01:16,319
No vamos a llamar "Roy"
a nuestra hija.

37
00:01:16,321 --> 00:01:19,890
Sí, lo haremos, y él se convertirá
en un gran jugador de Liga.

38
00:01:19,892 --> 00:01:21,459
Hay un campeón del beisbol ahí dentro,

39
00:01:21,461 --> 00:01:23,494
puedo sentirlo.

40
00:01:23,496 --> 00:01:24,495


41
00:01:24,497 --> 00:01:26,898
La cirugía no puede empezar sin ti.

42
00:01:28,267 --> 00:01:29,868
Ve a ser brillante.

43
00:01:29,870 --> 00:01:32,404
Pon los pies en alto,
y come bombones, żvale?

44
00:01:32,406 --> 00:01:34,039
Tengo yoga prenatal

45
00:01:34,041 --> 00:01:35,641
dentro de una hora.

46
00:01:35,643 --> 00:01:37,744
Chocolate.
Roy quiere chocolate.

47
00:01:37,746 --> 00:01:40,547


48
00:01:40,549 --> 00:01:41,883
Te quiero.

49
00:01:41,885 --> 00:01:44,452
Te quiero.

50
00:01:44,454 --> 00:01:45,520


51
00:01:45,522 --> 00:01:47,456
Oh, tiene que ser una broma.

52
00:01:48,658 --> 00:01:52,062


53
00:01:52,064 --> 00:01:53,564
Ven aquí.

54
00:01:53,566 --> 00:01:55,466
Ven aquí.

55
00:01:55,468 --> 00:01:56,401


56
00:01:56,403 --> 00:01:57,903
Ven aquí.

57
00:01:57,905 --> 00:01:59,905
Ven aquí...

58
00:01:59,907
[...]
Everything OK? Download subtitles