Preview Subtitle for Good Times


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,667 --> 00:00:07,113
South Park SO8EO1
Buenos tiempos para las armas.

2
00:00:08,177 --> 00:00:11,857
Voy Rumbo a South Park,
donde me voy a recrear,


3
00:00:11,892 --> 00:00:15,111
Caras alegres por doquier,
gente sencilla sin ambiciones.


4
00:00:15,146 --> 00:00:18,295
Voy Rumbo a South Park,
donde mis penas he de olvidar.


5
00:00:18,330 --> 00:00:21,629
Hay estacionamiento de dМa y de noche,
la gente es muy jovial.


6
00:00:21,664 --> 00:00:24,929
Ya estoy llegando a South Park,
a ver si me puedo relajar.


7
00:00:28,531 --> 00:00:32,023
Ven conmigo a South Park y
conoce a unos amigos sin igual.


8
00:00:40,014 --> 00:00:42,047
- Basta Cartman!
- Que divertido.

9
00:00:43,030 --> 00:00:45,303
Maldito seas Cartman!
Deja de tirarme esos estЗpidos cohetes!

10
00:00:46,511 --> 00:00:48,872
Vengan y echen un vistazo amigos.
Tenemos todo tipo de cuchillos

11
00:00:48,924 --> 00:00:49,977
a la venta por aquМ.

12
00:00:51,266 --> 00:00:52,452
Oh Dios mМo, miren!

13
00:00:53,245 --> 00:00:55,928
Armas para artes marciales
del lejano oriente.

14
00:00:56,761 --> 00:00:58,267
Genial!

15
00:00:58,319 --> 00:01:01,433
Amigos! DeberМamos comprar esas armas
y asМ serМamos como ninjas!

16
00:01:01,485 --> 00:01:03,971
Si! No tendremos que
aguantar la mierda de nadie.

17
00:01:04,634 --> 00:01:05,950
Nuestros padres no nos
dejaran tener armas.

18
00:01:06,002 --> 00:01:07,763
Y quien se lo va a decir,
tonto?

19
00:01:07,815 --> 00:01:09,877
Si amigo, nuestros padres estarАn todo
el dМa en la estЗpida feria.

20
00:01:09,929 --> 00:01:11,074
Nunca sabrАn que las compramos.

21
00:01:11,775 --> 00:01:13,560
Yo me quedarИ las "tonfas", son geniales.

22
00:01:13,612 --> 00:01:15,570
Yo me quedarИ las mortales "sai"
Mira Kenny!

23
00:01:15,622 --> 00:01:16,706
Hay algo que incluso
tu puedes comprar!

24
00:01:16,758 --> 00:01:20,460
- Shuriken ninjas por 1.99 $
- Shuriken. IncreМble!

25
00:01:20,512 --> 00:01:21,885
Chicos, puedo ayudarlos?

26
00:01:21,937 --> 00:01:24,640
Si, queremos comprar algunas
de estas armas ninjas.

27
00:01:24,692 --> 00:01:27,566
Muy bien, tienen que venir con
sus padres para poder comprarlas.

28
00:01:27,618 --> 00:01:30,503
No puedo vender nada a menores de edad,
sin el permiso de sus padres.

29
00:01:32,010 --> 00:01:37,592
Padres? Padres? Oh Dios!

30
00:01:39,340 --> 00:01:40,107
QuИ, quИ le pasa?

31
00:01:43,089 --> 00:01:45,022
Nosotros somos hermanos,
sabe, y nuestros padres

32
00:01:45,074 --> 00:01:46,905
murieron el aЯo pasado en
un accidente de coche.

33
00:01:46,957 --> 00:01:52,833
PorquИ?! PorquИ?! PorquИ te
los llevaste a los dos?! PorquИ!

34
00:01:58,115 --> 00:02:00,831
Por quИ todos tienen que
recordarnos que ya no estАn?

35
00:02:02,475 --> 00:02:04,242
EstА bien, estА bien chicos. No lloren.

36
00:02:04,294 --> 00:02:06,493
Ya se las envuelvo.
EstА bien?

37
00:02:08,740 --> 00:02:10,803
MaldiciСn, esta es la vez n 12
que funciona.

38
00:02:21,328 --> 00:02:23,195
Callen hippies! Los matarИ!

39
00:02:23,951 --> 00:02:27,838
Con mi tonfa de Takanawa, me convierto
en el poderoso y gran ninja Sharohachi

40
00:02:27,890 --> 00:02:29,701
Destinado a luchar contra el mal
y la gente que no me gusta.

41
00:02:29,753 -
[...]
Everything OK? Download subtitles