Preview Subtitle for The Runaways


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,980 --> 00:00:05,464
- żCabo Reilly?
- żSí?

2
00:00:05,515 --> 00:00:07,483
żTenemos alguna patrulla esta
noche recorriendo el perímetro?

3
00:00:07,567 --> 00:00:09,351
No que yo sepa. żPor qué?

4
00:00:09,436 --> 00:00:12,438
Porque creo que tengo algo.

5
00:00:12,489 --> 00:00:14,156
Siempre tienes algo.

6
00:00:15,358 --> 00:00:17,359
No, esto es, definitivamente, algo.

7
00:00:17,444 --> 00:00:19,195
Lectura roja. Sangre caliente.

8
00:00:19,279 --> 00:00:20,312
Creo que es humano.

9
00:00:24,000 --> 00:00:27,686
Tiene que ser un Sexto. Si
hay uno, debe de haber más.

10
00:00:27,754 --> 00:00:29,321
Mejor llama a Wash.

11
00:00:39,933 --> 00:00:42,017
ˇAhí! ˇVamos, vamos, vamos!

12
00:00:50,944 --> 00:00:52,678
Dunham, rodéalo.
ˇVamos!

13
00:01:02,656 --> 00:01:05,324
Allí. Moto Uno, va hacia ti.

14
00:01:35,605 --> 00:01:37,940
Esto no dolerá nada.

15
00:01:39,242 --> 00:01:41,059
ˇEh!

16
00:01:44,748 --> 00:01:47,666
- ˇCálmate, żvale?!
- ˇNadie va a hacerte dańo!

17
00:01:50,453 --> 00:01:52,571
żWash? żDónde está ella?

18
00:01:52,622 --> 00:01:54,340
Está justo ahí.

19
00:01:55,742 --> 00:01:57,843
- żEstá aquí?
- Sí.

20
00:02:00,764 --> 00:02:02,080
Hola.

21
00:02:06,886 --> 00:02:07,919
Está aterrada.

22
00:02:07,971 --> 00:02:09,388
Necesito que todo el mundo salga de aquí

23
00:02:09,439 --> 00:02:11,557
y consiga algo de espacio para
nosotros, żde acuerdo?

24
00:02:11,608 --> 00:02:13,091
Eso te incluye.

25
00:02:13,143 --> 00:02:15,811
Lo entiendo, pero quiero
hablar con ella, Doc.

26
00:02:15,895 --> 00:02:17,279
Vale, solo dame

27
00:02:17,364 --> 00:02:19,931
uno pocos minutos a solas
con ella, żde acuerdo?

28
00:02:24,437 --> 00:02:26,305
Pequeńa, no estés asustada.

29
00:02:26,373 --> 00:02:27,673
Nadie va a hacerte dańo.

30
00:02:27,741 --> 00:02:29,275
Soy la doctora Shannon.

31
00:02:29,342 --> 00:02:31,043
żSabes dónde estás?

32
00:02:31,111 --> 00:02:32,278
Bajo una mesa.

33
00:02:34,247 --> 00:02:36,665
Lo siento por mis colegas.

34
00:02:36,750 --> 00:02:38,684
No creo que quisieran asustarte.

35
00:02:38,752 --> 00:02:40,519
Quieren pincharme.

36
00:02:40,587 --> 00:02:42,388
No me gustan los pinchazos.

37
00:02:42,455 --> 00:02:44,189
żTienes un nombre?

38
00:02:44,257 --> 00:02:46,392
Si te lo digo, żme puedo ir?

39
00:02:46,459 --> 00:02:48,861
Puede ser. Una vez te haya visto.

40
00:02:48,928 --> 00:02:51,664
żPor qué no sales aquí y me hablas?

41
00:02:51,731 --> 00:02:52,431
No.

42
00:02:52,482 --> 00:02:54,933
De acuerdo.

43
00:02:55,001 --> 00:02:57,236
Y si prometo que no habrá pinchazos,

44
00:02:57,303 --> 00:02:59,071
żsolo esto?

45
00:02:59,139 --> 00:03:00,873
Es sólo una luz. No te
va a hacer dańo. Mira.

46
00:03:02,659 --> 00:03:04,276
Saldrás entonces, żeh?

47
00:03:04,344 --> 00:03:05,744
Vale.

48
00:03:12,318 --> 00:03:14,203
De acuerdo.

49
00:03:21,378 --> 00:03:24,263
Perdí mi mochila.

50
00:03:24,330 --> 00:03:25,714
żEn la jungla?

51
00:03:25,799 --> 00:03:28,217
Me estaban persiguiendo y se me cayó.

52
00:03:28,301 --> 00:03:30,636
No me gustan las persecuciones.

53
00:03:30,687 --> 00:03:32,554
Bueno, eso está bien.

54
00:03:32,639 --> 00:03:35,307
Podemos enviar a alguien
a buscar tu mochila.

[...]
Everything OK? Download subtitles