Preview Subtitle for The Benefactor


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,933 --> 00Ψ00Ψ03,599
Esto es lo que me pregunto
sobre los zombies.

2
00Ψ00Ψ05,593 --> 00Ψ00Ψ08,495
Qu sucede si no consiguen nada
de carne humana para comerΠ

3
00Ψ00Ψ08,496 --> 00Ψ00Ψ11,698
No pueden morir de hambre...
ya estn muertos.

4
00Ψ00Ψ11,699 --> 00Ψ00Ψ14,601
Toma esta. Pas una hora anoche
pensando en

5
00Ψ00Ψ14,602 --> 00Ψ00Ψ16,102
"Cmo se afeitan los vampiros

6
00Ψ00Ψ16,103 --> 00Ψ00Ψ18,204
si no se pueden ver en el espejoΠ"

7
00Ψ00Ψ19,373 --> 00Ψ00Ψ21,007
Los vampiros bien afeitados
se renen en parejas

8
00Ψ00Ψ21,008 --> 00Ψ00Ψ23,142
y se afeitan el uno al otro...
caso cerrado.

9
00Ψ00Ψ24,377 --> 00Ψ00Ψ26,712
S, est bien, as que, zombis.

10
00Ψ00Ψ26,713 --> 00Ψ00Ψ28,714
Supongo que depende de los zombies, Raj.

11
00Ψ00Ψ28,715 --> 00Ψ00Ψ30,516
Estamos hablando de zombis lentos,
zombies rpidosΠ

12
00Ψ00Ψ30,517 --> 00Ψ00Ψ32,718
Como en "28 Das", si los zombies no comen,

13
00Ψ00Ψ32,719 --> 00Ψ00Ψ33,986
-...se mueren de hambre.
- Estars pensando

14
00Ψ00Ψ33,987 --> 00Ψ00Ψ35,588
en "28 Das despus".

15
00Ψ00Ψ35,589 --> 00Ψ00Ψ37,622
"28 Das" es donde Sandra Bullock
va a rehabilitacin

16
00Ψ00Ψ37,623 --> 00Ψ00Ψ40,391
y pone a la audiencia en un estado
de no-muertos.

17
00Ψ00Ψ41,233 --> 00Ψ00Ψ42,834
Oye, no insultes a Sandra BullockΞ

18
00Ψ00Ψ42,835 --> 00Ψ00Ψ44,703
Crees que te hace lucir culto,

19
00Ψ00Ψ44,704 --> 00Ψ00Ψ47,506
pero slo quedas como un amargado.

20
00Ψ00Ψ47,507 --> 00Ψ00Ψ50,509
Dr. Siebert, a las doce en punto.

21
00Ψ00Ψ50,510 --> 00Ψ00Ψ52,811
Por qu est el presidente
de la universidad

22
00Ψ00Ψ52,812 --> 00Ψ00Ψ54,812
en los barrios bajos de la cafeteraΠ

23
00Ψ00Ψ54,813 --> 00Ψ00Ψ56,914
Tal vez est emulando a
Enrique V de Shakespeare,

24
00Ψ00Ψ56,915 --> 00Ψ00Ψ59,316
quien se vesta como un plebeyo
y se mezclaba entre ellos,

25
00Ψ00Ψ59,317 --> 00Ψ01Ψ02,352
para saber cmo estaba siendo
percibido por sus sbditos.

26
00Ψ01Ψ02,353 --> 00Ψ01Ψ03,387
Por supuesto, si hubiera

27
00Ψ01Ψ03,388 --> 00Ψ01Ψ05,155
ledo alguno de los 1.300 mensajes
de correo electrnico

28
00Ψ01Ψ05,156 --> 00Ψ01Ψ07,190
que le he enviado sobre el tema
de su administracin,

29
00Ψ01Ψ07,191 --> 00Ψ01Ψ08,443
podra haberse ahorrado el problema.

30
00Ψ01Ψ09,040 --> 00Ψ01Ψ11,474
O tal vez oy que es "Martes de
patatas gratinadas".

31
00Ψ01Ψ11,475 --> 00Ψ01Ψ13,010
Es por eso que estoy aqu.

32
00Ψ01Ψ14,345 --> 00Ψ01Ψ16,379
Oye, all estn mis genios favoritosΞ

33
00Ψ01Ψ16,380 --> 00Ψ01Ψ18,381
Cmo estamos hoyΠ

34
00Ψ01Ψ18,382 --> 00Ψ01Ψ19,783
Eso depende... cunto tiempo ms

35
00Ψ01Ψ19,784 --> 00Ψ01Ψ22,519
piensa estar acariciando mi hombroΠ

36
00Ψ01Ψ22,520 --> 00Ψ01Ψ25,521
Lo siento, Dr. Cooper, se me olvid
que tiene fobia al contacto.

37
00Ψ01Ψ25,522 --> 00Ψ01Ψ27,923
No es fobia al contacto,
es fobia a los grmenes.

38
00Ψ01Ψ27,924 --> 00Ψ01Ψ30,693
Si quiere va y se pone un par
de guantes de ltex,

39
00Ψ01Ψ30,694 --> 00Ψ01Ψ32,594
y lo dejar que busque una hernia.

40
00Ψ01Ψ32,595 --> 00Ψ01Ψ34,396
S.

41
00Ψ01Ψ34,397 --> 00Ψ01Ψ37,166
Escuchen, muchachos, quin se anota para
una pequea fiesta este sbado por la nocheΠ

42
00Ψ01Ψ37,167 --> 00Ψ01Ψ40,369
Barra libre, buena comida, pueden
iluso haber unas pocas chicas.

43
00Ψ01Ψ40,370 --> 00Ψ01Ψ41,569
- Suena muy bienΞ
- Y
[...]
Everything OK? Download subtitles