Preview Subtitle for Worth


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,867 --> 00:00:06,201
Necesitamos romperle
las piernas.

2
00:00:06,202 --> 00:00:07,736
Fue golpeado

3
00:00:07,737 --> 00:00:09,671
- con un bate de béisbol.
- żQué?

4
00:00:09,672 --> 00:00:11,840
Y tus huellas se encontraron
en la escena del crimen.

5
00:00:11,841 --> 00:00:13,608
żQué has hecho con mi bate?

6
00:00:13,609 --> 00:00:15,777
Blake Calamar.

7
00:00:15,778 --> 00:00:17,779
Cuando no estaba protegiendo los
intereses de Bond y asociados

8
00:00:17,780 --> 00:00:21,016
estaba protegiendo a la banda
más grande de Baltimore.

9
00:00:21,017 --> 00:00:23,218
Si yo fuera tú, sería
más cuidadoso,

10
00:00:23,219 --> 00:00:25,353
24ŞC grados.

11
00:00:25,354 --> 00:00:26,855
Qué agradable para ti.

12
00:00:26,856 --> 00:00:27,939
Aquí hace unos agradables 12şC,

13
00:00:27,940 --> 00:00:29,491
pero esta noche refrescará.

14
00:00:29,592 --> 00:00:32,327
De todas formas, se suponía

15
00:00:32,328 --> 00:00:34,195
que hoy iba a hacer mis declaración,

16
00:00:34,196 --> 00:00:35,630
pero O´Hare está hecho un lío.

17
00:00:35,631 --> 00:00:37,398
Necesito que te hagas cargo

18
00:00:37,399 --> 00:00:39,934
de las declaraciones rutinarias, nada contencioso.

19
00:00:39,935 --> 00:00:41,636
Claro. żCuál es el caso?

20
00:00:42,471 --> 00:00:45,673
Patric Edelstein.

21
00:00:46,508 --> 00:00:48,910
Trae a Will.

22
00:00:48,911 --> 00:00:50,912
żConoces Sleuthway.com?

23
00:00:50,913 --> 00:00:52,780
Si, lo conozco.

24
00:00:52,781 --> 00:00:53,781
El chico es millonario,

25
00:00:53,782 --> 00:00:55,316
un Mark Zuckerberg en potencia.

26
00:00:55,317 --> 00:00:58,319
4200 millones de dólares en bienes.

27
00:00:58,320 --> 00:01:00,521
żHas estado siguiendo lo
qué pasa con esta película?

28
00:01:00,522 --> 00:01:02,323
żLa que es sobre él?

29
00:01:02,324 --> 00:01:03,892
Si, dice que no es real.

30
00:01:03,893 --> 00:01:06,828
Es irreal y difamatoria, y quiere demandar.

31
00:01:06,829 --> 00:01:08,897
żSabe lo difícil que es probar la difamación?

32
00:01:08,898 --> 00:01:10,365
Lo sabe.

33
00:01:10,366 --> 00:01:13,601
Quiere demandar porque quiere que
el mundo sepa que está demandando.

34
00:01:13,602 --> 00:01:15,837
Entonces qué, żes una cruzada?

35
00:01:15,838 --> 00:01:20,742
3.2 millones de dólares en horas
facturables, una cruzada muy lucrativa.

36
00:01:20,743 --> 00:01:21,910
Esta es

37
00:01:21,911 --> 00:01:23,010
una nueva faceta tuya.

38
00:01:23,011 --> 00:01:25,346
Antes te interesaban los
presos de Guantánamo.

39
00:01:25,347 --> 00:01:27,649
Sí, eso fue antes de la pensión alimenticia.

40
00:01:28,850 --> 00:01:30,585
żPatric Edelstein?

41
00:01:30,586 --> 00:01:34,355
Sí, pero solo nos lo quiere
alquilar una semana.

42
00:01:34,356 --> 00:01:35,957
No lo entiendo.

43
00:01:35,958 --> 00:01:38,626
Está en Silicon Valley,
el estudio está en Los Angeles.

44
00:01:38,627 --> 00:01:40,561
ży las declaraciones son aquí?

45
00:01:40,562 --> 00:01:42,880
Viola está escogiendo el
tribunal más conveniente.

46
00:01:42,881 --> 00:01:44,882
En Illinois son más favorables
en casos de difamación.

47
00:01:44,883 --> 00:01:46,167
No lo suficiente.

48
00:01:46,168 --> 00:01:47,735
Perdimos el caso Duke Rosco el
ańo pasado.

49
00:01:47,736 --> 00:01:49,220
Pero
[...]
Everything OK? Download subtitles