Preview Subtitle for Besthd Thebroken 720p


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:45,375 --> 00:01:46,917
Închide telefonul!

2
00:02:07,125 --> 00:02:34,125
Traducerea şi adaptarea :
BRiLi @ www.titrări.ro

3
00:04:21,083 --> 00:04:24,958
- Gina... McDonald.
- McVey.

4
00:04:25,042 --> 00:04:26,875
Un Volvo verde.

5
00:04:26,917 --> 00:04:28,917
Cherokee. Jeep.

6
00:04:29,000 --> 00:04:30,750
Corect.

7
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
- Pentru cine sunt astea?
- Pentru doctorul Waters.

8
00:05:22,958 --> 00:05:25,042
- Interesant.
- Ce?

9
00:05:25,083 --> 00:05:27,250
Nu observi nimic?

10
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
Sunt invers?

11
00:05:28,917 --> 00:05:31,667
Nu, uite.
Etichetele stânga şi dreapta.

12
00:05:31,750 --> 00:05:33,625
Inima e în partea dreaptă
a corpului?

13
00:05:33,708 --> 00:05:35,708
Dextrocardie cu inversare sinusală.

14
00:05:35,792 --> 00:05:38,750
Nu e aşa neîntâlnită,
dar e rară.

15
00:05:38,833 --> 00:05:40,875
Un caz dintr-o mie.

16
00:05:46,917 --> 00:05:47,875
Alo?

17
00:05:47,958 --> 00:05:49,417
- Bună, tu.
- Bună.

18
00:05:54,375 --> 00:05:56,250
Se pare că e gălăgie mare acolo.

19
00:05:56,292 --> 00:05:58,042
Ai clienţi fericiţi.

20
00:05:58,083 --> 00:06:01,250
Nu, încerc să-i ţin departe
până o să arate mai bine.

21
00:06:01,333 --> 00:06:03,375
Sunt sigur că o să arate fantastic.

22
00:06:05,875 --> 00:06:09,667
Mai bine mă duc
până nu se sinucide careva.

23
00:06:09,750 --> 00:06:11,208
La ce oră ne întâlnim deseară?

24
00:06:11,250 --> 00:06:13,292
La 7. Să nu întârzii.

25
00:06:13,375 --> 00:06:14,542
Nu o să întârzii.

26
00:06:14,583 --> 00:06:15,792
La revedere.

27
00:07:29,042 --> 00:07:31,042
La mulţi ani.

28
00:08:17,333 --> 00:08:19,417
Surpriză!

29
00:08:19,500 --> 00:08:20,833
La mulţi ani!

30
00:08:21,875 --> 00:08:24,333
M-aţi speriat de moarte.

31
00:08:24,417 --> 00:08:26,208
- La mulţi ani, tată.
- Mulţumesc.

32
00:08:26,250 --> 00:08:28,375
La mulţi ani.

33
00:08:29,583 --> 00:08:31,833
Nu trebuia să faci asta.

34
00:08:31,917 --> 00:08:34,000
Te rog, nu trebuia.

35
00:08:35,208 --> 00:08:38,792
- Să-mi scot dinţii?
- Da!

36
00:08:42,417 --> 00:08:44,625
Câţi ani ai acum, tată?

37
00:08:44,708 --> 00:08:46,542
27.

38
00:08:46,583 --> 00:08:48,417
Parcă erai mai tânăr.

39
00:08:48,500 --> 00:08:50,083
În două săptămână mă pensionez.

40
00:08:50,167 --> 00:08:52,208
Nu o să ştii cu ce să-ţi ocupi timpul.

41
00:08:52,292 --> 00:08:55,375
Bob a spus să trec pe la ambasadă
de două ori pe săptămână

42
00:08:55,417 --> 00:08:57,458
în calitate de împuternicit.

43
00:08:57,542 --> 00:09:00,292
Ce faci la Ambasada Statelor Unite, John?

44
00:09:00,375 --> 00:09:03,875
Aproape tot, de la paşapoarte pierdute
până la răpiri.

45
00:09:03,958 --> 00:09:07,792
Turiştii americani din ţara asta
adoră să ne ţină ocupaţi.

46
00:09:07,875 --> 00:09:10,333
Tată, spune-i lui Stephan povestea
despre femeia care avea o aventură.

47
00:09:10,417 --> 00:09:11,417
Spune. Haide.

48
00:09:11,500 --> 00:09:13,417
Îmi place povestea asta.

49
00:09:13,458 --> 00:09:17,333
Bine. Am avut un caz acum câţiva ani,
cu un cuplu din America.

50
00:09:17,417 --> 00:09:19,792
Soţul venea în Londra cu afaceri
de două ori pe an,

51
00:09:19,875 --> 00:09:21,208
iar soţia lui întotdeauna venea cu el.

52
00:09:21,250 --> 00:09:23,542

[...]
Everything OK? Download subtitles