Preview Subtitle for 7 Dias


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:10,561 --> 00:01:13,121
Há quanto tempo
está a casa assim?

2
00:01:13,521 --> 00:01:15,239
Não faço ideia.

3
00:01:16,081 --> 00:01:18,151
Não os vejo há semanas.

4
00:01:28,521 --> 00:01:31,991
Marleen, Frank, está cá alguém?

5
00:01:36,241 --> 00:01:39,517
Frank, é o Carl. Abre a porta.

6
00:01:53,361 --> 00:01:54,794
Vamos entrar.

7
00:02:39,041 --> 00:02:40,759
Que pivete.

8
00:03:00,761 --> 00:03:02,991
Meu Deus.

9
00:03:08,921 --> 00:03:10,479
Marleen?

10
00:03:13,721 --> 00:03:15,200
Frank?

11
00:03:17,121 --> 00:03:19,681
Que diabos aconteceu aqui?

12
00:03:22,201 --> 00:03:24,192
Que estranho.

13
00:03:24,441 --> 00:03:26,477
O que é? Que foi?

14
00:03:26,761 --> 00:03:28,956
Diria que morreu afogada.

15
00:03:37,801 --> 00:03:39,359
Frank?

16
00:04:12,881 --> 00:04:16,590
7 Dias Para Viver

17
00:05:11,201 --> 00:05:13,840
Argumento

18
00:05:29,921 --> 00:05:32,799
Produção

19
00:05:36,081 --> 00:05:39,278
Realização

20
00:05:52,761 --> 00:05:56,640
23 ANOS DEPOIS

21
00:05:59,481 --> 00:06:00,834
Senhor...

22
00:06:01,961 --> 00:06:03,599
... chegámos.

23
00:06:07,641 --> 00:06:09,757
Muito obrigado, James.

24
00:06:18,681 --> 00:06:20,512
- Então é aqui?
- Senhoras e senhores,

25
00:06:20,601 --> 00:06:23,240
bem-vindos à residência de campo
dos Shaw.

26
00:06:23,361 --> 00:06:26,671
- São as ruínas dos Shaw.
- No fim do mundo.

27
00:06:29,881 --> 00:06:31,200
Tudo bem, amigo?

28
00:06:31,321 --> 00:06:34,313
A pausa para o almoço
é até à uma hora.

29
00:06:35,841 --> 00:06:37,354
Fantástico.

30
00:06:37,481 --> 00:06:40,200
Fazem uma pausa para almoço
antes de começarem.

31
00:06:40,321 --> 00:06:43,393
É um trabalho fantástico,
se o conseguirem fazer.

32
00:06:45,601 --> 00:06:48,718
Muito bem, sigam-me.

33
00:06:51,281 --> 00:06:53,351
Qual é a chave?

34
00:07:11,881 --> 00:07:13,758
Que me dizes, amigo?

35
00:07:13,881 --> 00:07:16,395
Tudo o que um romancista
com stress precisa.

36
00:07:16,521 --> 00:07:19,115
Ar puro, lareiras enormes.

37
00:07:19,281 --> 00:07:22,557
E, acima de tudo, paz e silêncio.

38
00:07:24,201 --> 00:07:27,159
As escadas estão podres.
Quase podemos atravessá-las.

39
00:07:27,241 --> 00:07:29,436
É o acesso fácil para a cave.

40
00:07:29,681 --> 00:07:33,071
- Quantos anos tem?
- Cento e cinquenta.

41
00:07:33,161 --> 00:07:36,039
Anda, vou fazer-te
uma visita guiada do museu,

42
00:07:36,161 --> 00:07:38,629
enquanto os nossos maridos
carregam as coisas.

43
00:07:38,761 --> 00:07:40,752
Soa-me familiar.

44
00:07:41,401 --> 00:07:44,950
Anda, vamos carregar coisas grandes.

45
00:07:51,201 --> 00:07:53,271
Bolas, esta coisa é pesada.
Onde a queres?

46
00:07:53,401 --> 00:07:54,959
No décimo andar.

47
00:07:55,081 --> 00:07:56,560
Muito engraçado.

48
00:08:00,441 --> 00:08:01,715
Um, dois.

49
00:08:02,521 --> 00:08:04,751
Há aqui outro degrau.
Tem cuidado.

50
00:08:08,241 --> 00:08:09,515
Merda.

51
00:08:12,161 --> 00:08:13,310
O que foi?

52
00:08:17,121 --> 00:08:18,554
Não sei.

53
00:08:21,521 --> 00:08:23,830
Parece que a fechadura
foi completamente destruída.

54
00:08:23,961 --> 00:08:25,360
Se calhar alguém perdeu
a chave.

55
00:08:25,48
[...]
Everything OK? Download subtitles