Preview Subtitle for Remote Remote


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
Oh !

2
00:03:07,200 --> 00:03:10,200
- Nu a fost amuzant ?
- Să mori de râs şi nu alta.

3
00:03:10,200 --> 00:03:11,500
Este foarte amuzant, Manny.

4
00:03:11,500 --> 00:03:12,900
Cei care nu au râs...

5
00:03:13,000 --> 00:03:14,400
vor plânge
când vor vedea Box Office-ul.

6
00:03:14,500 --> 00:03:16,100
Vorbind despre depresie.

7
00:03:16,200 --> 00:03:19,700
20 de fete cu pene pe ele,
dansând ca poneii la circ.

8
00:03:19,800 --> 00:03:21,300
Asta e depresie.

9
00:03:21,400 --> 00:03:23,700
Mie îmi place linia corală.

10
00:03:25,800 --> 00:03:28,300
Ce e asta ?
E o piesă.

11
00:03:28,400 --> 00:03:29,900
Cine a scris asta, Annie ?

12
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
Un tip. Driscoll.

13
00:03:32,300 --> 00:03:33,500
Driscoll.

14
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
De la Teatrul Federal.

15
00:03:35,500 --> 00:03:38,900
Încetează dragă.
- Măcar ei au audienţă.

16
00:03:39,500 --> 00:03:42,500
- Ne va face şi nouă audienţă.
Nu e aşa, Manny ?

17
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
Mereu o face.

18
00:03:48,600 --> 00:03:49,700
Ne vedem mâine

19
00:03:49,800 --> 00:03:53,900
Trucul este că ar trebui să înceapă
să-ţi vină ceva idei din căpşorul ăla al tău...

20
00:03:55,600 --> 00:03:57,600
Văd că flerul nu-ţi lipseşte.

21
00:03:57,700 --> 00:03:59,500
- Ai mâncat azi ?

22
00:03:59,600 --> 00:04:00,700
Oh...

23
00:04:00,800 --> 00:04:03,100
Nu mi-e foame.
Nu-ţi fă griji pentru mine.

24
00:04:03,200 --> 00:04:04,300
Hei...

25
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
tu eşti tot ce am.

26
00:04:08,800 --> 00:04:11,100
Haide, scoate-mă la cină.

27
00:04:11,900 --> 00:04:13,100
În regulă

28
00:04:13,400 --> 00:04:16,300
Crezi că bucătăria
va fi deschisă la 3 ?

29
00:04:16,500 --> 00:04:18,900
Supă şi biscuiţi.
Perfect.

30
00:04:25,700 --> 00:04:27,900
Harry, ce se întâmplă ?

31
00:04:29,200 --> 00:04:32,400
- Hei, deschideţi, lucrăm aici.
- Nu mai lucraţi, doamnă.

32
00:04:32,500 --> 00:04:36,100
Vouă nu vă pasă.
Nu am mai luat salariul de 2 săptămâni.

33
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
Cum vom face ca să mai mâncăm ?

34
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
- Nu o să scape aşa uşor.
- Tocmai au făcut-o

35
00:04:41,100 --> 00:04:43,500
- Annie, nu are rost

36
00:04:43,800 --> 00:04:46,500
Spectacolul s-a terminat.
S-a dus

37
00:04:47,300 --> 00:04:48,600
Eu sunt terminat.

38
00:04:51,000 --> 00:04:52,800
Plec Annie.

39
00:04:54,500 --> 00:04:56,500
Mă întorc în Chicago.

40
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
Îmi pare rău.

41
00:05:00,100 --> 00:05:01,700
Îmi pare rău, Annie.

42
00:05:03,700 --> 00:05:07,100
De mică, toată lumea te-a dezamăgit...

43
00:05:08,800 --> 00:05:11,100
Ar trebui să te gândeşti singură la tine.

44
00:05:11,400 --> 00:05:14,000
Să încerci acest mod.

45
00:05:16,700 --> 00:05:19,000
Ştiu ce gândeşti.

46
00:05:19,700 --> 00:05:23,000
De câte ori îţi doreşti
un lucru...

47
00:05:23,100 --> 00:05:25,800
soarta intervine şi ţi-l smulge.

48
00:05:26,500 --> 00:05:28,500
Dar nu şi de data asta, Annie.

49
00:05:29,100 --> 00:05:30,600
Dar nu şi de data asta.

50
00:05:35,500 --> 00:05:37,900
- Bună ziua, dle. Leston.
- Dumnezeule Annie.

51
00:05:38,100 --> 00:05:41,000
Ţi-am mai zis, du-te la biroul meu...

52
00:05:41,100 --> 00:05:43,000
şi lasă un CV secretarei mele.
[...]
Everything OK? Download subtitles