Preview Subtitle for An American Journey


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitrari - MiSsy_R

2
00:01:16,790 --> 00:01:17,779
Daca esti singura...

3
00:01:17,858 --> 00:01:20,156
exista un lucru pe care ar trebui sa
il ai mereu...

4
00:01:20,227 --> 00:01:22,252
cand iesi in oras sambata seara.

5
00:01:22,329 --> 00:01:23,796
Prietenii tai.

6
00:01:23,864 --> 00:01:25,331
De ce mergi asa de repede?

7
00:01:25,399 --> 00:01:28,163
Suntem in marea graba sa ajungem
la o petrecere de logodna?

8
00:01:28,235 --> 00:01:31,636
- Ce e, voi nu vreti sa veniti?
- Am vrut, pana sa vad invitatia.

9
00:01:31,705 --> 00:01:33,502
Lasa-ma sa o mai vad o data.

10
00:01:33,573 --> 00:01:37,532
"Doua suflete, un singur gand." E atat de umplutura.
Nu e deloc ca si Danny.

11
00:01:37,611 --> 00:01:40,876
Cred ca a fost ideea ei.
Doua suflete, o logodnica agresiva.

12
00:01:40,947 --> 00:01:43,108
Haide, e frumos.

13
00:01:43,183 --> 00:01:46,619
Este un mare gest romantic
sa exprime ce simt unul fata de celalalt.

14
00:01:46,686 --> 00:01:49,052
Daca doi oameni au doar un gand intre ei...

15
00:01:49,122 --> 00:01:50,851
ceva e foarte gresit. Taxi.

16
00:01:50,924 --> 00:01:53,825
Tin minte cand Danny
avea mai mult decat un singur gand...

17
00:01:53,894 --> 00:01:55,919
si toate erau implicate in legatura cu fundul meu.

18
00:01:55,996 --> 00:01:57,327
Ai facut sex cu Danny?

19
00:01:57,397 --> 00:02:00,025
E dragut, hetero,
si il stim de 10 ani.

20
00:02:00,100 --> 00:02:04,059
- Nu am facut toate sex cu Danny?
- Da, in acel weekend cand ma plictiseam.

21
00:02:04,137 --> 00:02:05,729
Doar un sarut de Anul Nou.

22
00:02:05,806 --> 00:02:07,967
I-am aratat un san intr-o camera de haine.

23
00:02:08,041 --> 00:02:08,973
Doar unul?

24
00:02:09,042 --> 00:02:11,169
Am simtit ca nu se poate angaja.

25
00:02:11,545 --> 00:02:12,569
Suntem aici.

26
00:02:14,614 --> 00:02:18,072
Cotlet de miel. Asta e un ospat ca lumea.

27
00:02:18,385 --> 00:02:20,410
Doua suflete, un mare buget.

28
00:02:21,188 --> 00:02:23,656
Acolo era, logodnicul du jour.

29
00:02:23,723 --> 00:02:25,850
Hey, uite cine-i aici!

30
00:02:25,926 --> 00:02:28,417
- Felicitari!
- Mersy.

31
00:02:28,495 --> 00:02:31,089
- Si ea e jumatatea mea, Hailey.
- Felicitari.

32
00:02:31,164 --> 00:02:33,689
Hailey, ea e Carrie si Charlotte.

33
00:02:34,000 --> 00:02:36,059
- Miranda.
- Oh, Miranda.

34
00:02:36,136 --> 00:02:38,696
Desigur. Imi cer scuze.

35
00:02:39,105 --> 00:02:40,538
Sunt doar un pic coplesit.

36
00:02:40,607 --> 00:02:41,767
Danny!

37
00:02:42,142 --> 00:02:44,076
Nu a putut sa-si aduca aminte numele meu?

38
00:02:44,144 --> 00:02:46,738
Poate trebuia sa-i arati amandoi sanii.

39
00:02:47,013 --> 00:02:49,413
Si in cealalta parte a camerei
de la cuplul de 2 suflete...

40
00:02:49,483 --> 00:02:52,782
I-am spus celuilalt nebun ametit
ca vreau un Grey Goose de o ora.

41
00:02:52,853 --> 00:02:53,717
Fuguta.

42
00:02:53,787 --> 00:02:55,015
...un barbat fara suflet.

43
00:02:55,088 --> 00:02:57,818
Deci, Phil, cu ce te ocupi

44
00:02:58,058 --> 00:03:00,652
Sunt un agent TV, si imi place al dracului de tare.

45
00:03:01,728 --> 00:03:05,027
Ce frumos inel de nunta.
Unde e sotul tau?

46
00:03:05,398 --> 00:03:08,094
Nu e aici.

47
00:03:08,935 --> 00:03:12,166
Defapt stam o perioada desp
[...]
Everything OK? Download subtitles