Preview Subtitle for A Day At The Oasis


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:03,580 --> 00:01:05,331
- What about that one?
- Hm, no.

2
00:01:05,397 --> 00:01:06,380
- Why not?
- Too pale.

3
00:01:06,442 --> 00:01:08,024
- So what?
- Pale means sickly.

4
00:01:08,111 --> 00:01:09,898
- Or sunscreen.
- Or Mad Cow Disease.

5
00:01:09,980 --> 00:01:11,910
Pale does not mean Mad Cow Disease.

6
00:01:12,309 --> 00:01:13,979
Have you ever had Mad Cow Disease?

7
00:01:14,060 --> 00:01:16,267
Twice last week and my coloring was wonderful.

8
00:01:16,544 --> 00:01:18,603
I need a great dance partner this year.

9
00:01:18,684 --> 00:01:21,654
Someone strong, non-clutzy, with lots of stamina.

10
00:01:21,751 --> 00:01:24,778
- How tall is that guy?
- Mrs. Coulter痴 about 62".

11
00:01:24,947 --> 00:01:28,473
Four years in a row, I have come this close to winning.

12
00:01:28,547 --> 00:01:30,369
Last year, I swear to God, I had it!

13
00:01:30,471 --> 00:01:32,596
- I know the story.
- It was hour twenty-three.

14
00:01:32,695 --> 00:01:33,739
I know the story.

15
00:01:33,882 --> 00:01:36,307
I知 dancing with Henry Ho-Ho McAphie the third.

16
00:01:36,396 --> 00:01:37,993
How many people heard me say I know the story?

17
00:01:38,105 --> 00:01:41,087
And Ho-Ho痴 fading, so I知 trying to buck him up,

18
00:01:41,157 --> 00:01:43,303
saying "Come on, Ho-Ho. Stay with me Ho-Ho,"

19
00:01:43,380 --> 00:01:46,340
and then all of a sudden he starts yelling, "Stop calling me Ho-Ho, it痴 making me hungry!"

20
00:01:46,417 --> 00:01:47,922
Look, there goes Tommy Tune.

21
00:01:48,003 --> 00:01:50,482
And out of nowhere, Kirk comes dancing by,

22
00:01:50,579 --> 00:01:53,774
waving a McDonald痴 hot apple pie in the air and of course

23
00:01:53,887 --> 00:01:57,189
Ho-Ho lunges for the pie and drops my hand and that was it.

24
00:01:57,308 --> 00:02:00,886
Kirk wins, I知 out. I知 gonna get that Ho-Ho someday.

25
00:02:00,984 --> 00:02:02,453
- I値l help ya.
- I wanna win.

26
00:02:02,540 --> 00:02:04,035
- I know you do.
- I need a partner.

27
00:02:04,134 --> 00:02:05,593
You値l get one. Keep looking.

28
00:02:07,385 --> 00:02:08,659
- Out there.
- But, wait...

29
00:02:08,721 --> 00:02:10,134
Pancakes, right? Coming right up.

30
00:02:10,518 --> 00:02:12,689
Breathe in deep, folks. Smells like fall.

31
00:02:12,775 --> 00:02:14,368
- Get out, Taylor.
- Why?

32
00:02:14,450 --> 00:02:15,787
Just a code I live by.

33
00:02:15,920 --> 00:02:17,317
Oh... pffft... you.

34
00:02:17,805 --> 00:02:19,780
Listen, I壇 like to run a little something by you.

35
00:02:19,861 --> 00:02:20,651
I知 busy, Taylor.

36
00:02:20,727 --> 00:02:22,484
I was just thinking how nice it would be if you could set up

37
00:02:22,560 --> 00:02:24,277
a little coffee stand at the marathon.

38
00:02:24,363 --> 00:02:25,301
- Coffee stand.
- Yes.

39
00:02:25,402 --> 00:02:27,661
I mean, these people have to try and stay up for twenty-four hours.

40
00:02:27,758 --> 00:02:30,841
What better to help you stay up than a cup of nice strong cup of coffee?

41
00:02:30,923 --> 00:02:31,890
- What do you say?
- Sure.

42
00:02:32,290 --> 00:02:33,702
- Really?
- For a buck a cup.

43
00:02:34,363 --> 00:02:36,765
Luke, this marathon is a charitable event.

44

[...]
Everything OK? Download subtitles