Preview Subtitle for Backstroke


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,556 --> 00:00:06,853
joachim_\l/_bach
emaconhadamente apresenta

2
00:00:51,611 --> 00:00:55,603
Weeds - S03E01

3
00:00:57,837 --> 00:00:59,396
Anteriormente em Weeds...

4
00:00:59,397 --> 00:01:01,658
Nosso suprimento vale uns 300 mil,

5
00:01:01,659 --> 00:01:04,720
mas como tá tendo muita procura,
a gente consegue meio milhão fácil.

6
00:01:07,030 --> 00:01:08,387
Estou tendo um caso.

7
00:01:08,724 --> 00:01:09,612
Com Doug.

8
00:01:09,613 --> 00:01:10,613
Doug Wilson?

9
00:01:10,614 --> 00:01:11,489
"Ricardão"!

10
00:01:13,714 --> 00:01:15,331
É a formatura do Sean,
não posso fazer isso.

11
00:01:15,332 --> 00:01:17,869
Vocês falharam com todos nós!

12
00:01:17,870 --> 00:01:20,652
Algum marginal fodido
robou dois monitores.

13
00:01:20,653 --> 00:01:21,464
As câmeras?

14
00:01:21,465 --> 00:01:25,164
E as placas de "Área Sem Drogas"
e a fantasia do Pé-grande.

15
00:01:25,165 --> 00:01:26,485
Filho-da-puta!

16
00:01:26,486 --> 00:01:28,512
- Ei, Kat.
- Eeeeei!

17
00:01:28,513 --> 00:01:29,550
Abum Chuck.

18
00:01:29,551 --> 00:01:33,711
Ele está atrás de mim...
Eu fiz algo ilegal.

19
00:01:33,712 --> 00:01:36,382
- É agora ou nunca, vem comigo.
- Não vou com você.

20
00:01:37,029 --> 00:01:39,400
- Obrigada por me fazer companhia.
- Aonde vamos?

21
00:01:39,401 --> 00:01:41,336
- Aonde você quer ir?
- Pittsburgh.

22
00:01:42,182 --> 00:01:43,277
Pisa fundo, Juruna!

23
00:01:43,278 --> 00:01:44,803
Olha lá como fala, cara!

24
00:01:44,804 --> 00:01:47,834
Você tem transado com ele o tempo
todo em que esteve casada comigo?

25
00:01:47,835 --> 00:01:50,430
Somos apenas sócios.
Só isso.

26
00:01:51,293 --> 00:01:53,212
Façam sua última colheita,
vendam tudo rápido e depois

27
00:01:53,213 --> 00:01:54,655
me entreguem todo o dinheiro.

28
00:01:54,656 --> 00:01:55,717
Por que você está fazendo isso?

29
00:01:55,718 --> 00:01:57,752
Porque eu arrisquei tudo por você.

30
00:01:58,703 --> 00:01:59,680
E você me ferrou.

31
00:01:59,681 --> 00:02:02,199
Estou querendo vender 16 quilos
da "mamãe tesuda".

32
00:02:02,200 --> 00:02:04,388
- Você tá dentro?
- Tô, eu fico com tudo.

33
00:02:05,165 --> 00:02:06,221
Mas que merda...

34
00:02:06,222 --> 00:02:08,158
Entreguem a droga e
poupamos vocês.

35
00:02:08,159 --> 00:02:09,632
Kachichian diz adeus.

36
00:02:09,633 --> 00:02:11,660
- Cadê o dinheiro?
- Não tem dinheiro, imbecil!

37
00:02:13,133 --> 00:02:14,043
Cadê meu dinheiro?

38
00:02:14,044 --> 00:02:15,826
Eu matei o agente babaca
e você paga a gente.

39
00:02:15,827 --> 00:02:18,862
- Ele está morto? - Não tem dinheiro
porque eles decidiram sacanear a gente.

40
00:02:18,863 --> 00:02:21,197
- Peter? - Se nos matarmos, então
ninguém fica com nada!

41
00:02:21,198 --> 00:02:22,013
Ele está morto?

42
00:02:22,014 --> 00:02:22,777
Sim!!!

43
00:02:22,778 --> 00:02:23,636
Tudo bem!

44
00:02:23,637 --> 00:02:26,772
- Abre a merda do cofre!
- Abre a merda do cofre!

45
00:02:26,773 --> 00:02:27,931
Abre a merda do cofre!

46
00:02:27,932 --> 00:02:30,939
Desculpem, é que é muita...
informação pra processar...

47
00:02:33,507 --> 00:02:35,360
Ai, hoje não!
:: ÁREA SEM DROGAS ::

48
00:02:35,834 --> 00:02:37,
[...]
Everything OK? Download subtitles